| All right, well, let's find out who William Sharman really is. | Хорошо, так давай выясним, кто же этот Уильям Шерман на самом деле. |
| Either that or we're not really here. | Или так, или нас здесь нет. |
| Which is really not a big deal, Victor. | Это не так уж и важно, Виктор. |
| But after that, she just never really got her life together. | Ж: И ей так и не удалось наладить жизнь. |
| I'm sorry my house is a little busy because matters of national security really don't take a day off. | Извините, мой дом немного занят, так что почему бы вопросам национальный безопасности не взять выходной. |
| It's really hard to find these in his size. | Было так трудно найти такие его размера. |
| I really wanted to be there. | Мне так хотелось быть с вами. |
| It's just I was really looking forward to today. | Я просто так ждала сегодняшней встречи. |
| But that's not really how drive a motorcycle. | Но ты ведь так не ездишь на мотоцикле. |
| And I really got to get to court, so... | И мне правда пора в суд, так что... |
| What our research really offers is an entirely new way of looking at the universe. | Что наше исследование предлагает на самом деле, так это новый взгляд на Вселенную. |
| We've been trying to make a mediocre show, so now that we hear that, that's really helpful. | Мы так стараемся сделать средненькое шоу, а теперь мы услышали эту речь, которая действительно полезна. |
| I'm really sorry about the whole Lennox thing. | Мне очень жаль, что так вышло с Ленноксом. |
| You really mean yes, and you're being sarcastic. | На самом деле да, это ты так иронизируешь. |
| No, she never did, really. | Нет, ей так это и не удалось. |
| If you really neutralize her, maybe she'll give you some solo time with him, so... | Если ты действительно уничтожишь ее, может быть она даст тебе немного времени наедине с ним, так что... |
| It isn't really, you know. | Поверьте, это не совсем так. |
| Adong, it is really easy. | Адонг, это так и есть. |
| Can't really go that high. | Не могу поднять руку так высоко. |
| I really don't know how you could be so certain. | Не понимаю, как вы можете быть так в этом уверены. |
| So, I mean, it really turned out better than we drew it up. | Так что всё получилось даже лучше, чем мы планировали. |
| So, really, it is very stressful. | Так что я очень за них переживаю. |
| So she could look like anyone, really. | Так что она может выглядеть как угодно. |
| So it means everything, really. | Так что для меня она всё. |
| So that is what her father is really doing here. | Так вот зачем ее отец приехал. |