Английский - русский
Перевод слова Really

Перевод really с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Действительно (примеров 20000)
Well, if you really want to help him, I suggest you talk to me. Ну, если ты действительно хочешь ему помочь, тебе лучше поговорить со мной.
This is really weird, Schmidt. Это, действительно, странно, Шмидт.
This is really bright, diverse and modern online shop of gifts and impressions. Это действительно яркий, разнообразный и ультрасовременный интернет-магазин подарков и впечатлений.
In an online article, she has stated: My name really is Violet Blue. В онлайн-статье она заявила: Меня действительно зовут Вайолет Блу.
But even so, what is shown in the demo looks really stunning. Но даже при этом, что показано в демо выглядит действительно потрясающий.
Больше примеров...
Очень (примеров 20000)
But the decor really could use a woman's touch. Здесь очень не хватает женской руки.
I just really wanted to acknowledge you. Мне очень хочется выразить им признательность.
I think he's... working really hard to win me back. Я думаю, что он очень старается, чтобы заполучить меня обратно.
No, it was really nice. Нет, это было очень мило.
For example, she considers her knowledge of some no-longer-spoken languages to be really advantageous. Например, она считает своё знание некоторых "мёртвых" языков очень полезным.
Больше примеров...
Правда (примеров 15640)
It's time to see if this stuff really works. Давайте посмотрим, правда ли это работает.
It's time to see if this stuff really works. Давайте посмотрим, правда ли это работает.
Annie, really, I'm not. Энни, правда, всё нормально.
I really don't know what the... Я правда не знаю, что...
I really want this to be true. Я правда хочу чтобы это было правдой.
Больше примеров...
На самом деле (примеров 10480)
See, his story is really my story. Видишь ли, его история - это, на самом деле, моя история.
It was really Daryl we wanted to see. На самом деле мы хотели повидаться с Дэрилом.
I got in touch with my people back in England, about where you're really from. Я связалась с людьми в Англии, чтобы узнать, откуда ты на самом деле.
You see, there were really, there were two young men. Понимаешь, на самом деле, было два молодых человека.
I got in touch with my people back in England, about where you're really from. Я связалась с людьми в Англии, чтобы узнать, откуда ты на самом деле.
Больше примеров...
Реально (примеров 1813)
Dude, things are really good. Чувак, все реально в ажуре.
But I'm guessing with you, though, it really is complicated. Но думаю, что с тобой, реально... все было сложно.
You're really big, and I really can't shoot you. Ты реально крупный, и я реально не смогу тебя застрелить
While, based on a social consensus, company and labour representatives could come together with the government to discuss solutions, the basic question was who really represented the jobless. В то время как на основе общественного консенсуса, компании и представители профсоюзов могут встречаться с правительством для поиска решений, основной вопрос заключается в том, кто же реально представляет интересы безработных.
Now you're really starting to hate me. вы сейчас реально начали меня ненавидеть
Больше примеров...
По-настоящему (примеров 2228)
Mike, that is really dangerous work. Майк, это по-настоящему опасная работа.
Do you believe you can ever really know someone? Ты веришь, что можно узнать человека по-настоящему?
But once my sister got sick And we really got to know each other, Something happened, Но когда моя сестра заболела, и мы по-настоящему узнали друг друга, что-то произошло, что-то... невероятное.
Yes, but he does answer... right in the judge's face... the speech he makes is really violent! Но он же ответил прямо в лицо судье... Речь, которую он произнес, по-настоящему неистовая!
It's the 21st century, but we really have only just begun to really study our oceans in a deep way. На дворе уже XXI век, но мы только сейчас начали изучать океан по-настоящему.
Больше примеров...
Совсем (примеров 2571)
Well, not really, I mean... Ну, не совсем, то есть...
Not really, because I found one. Не совсем, потому что я его нашла.
Well, it's not really stealing. Ну, это не совсем воровство.
Good, but not really appropriate. Только не совсем к месту.
And one really twisted one. Или один совсем безбашенный.
Больше примеров...
Так (примеров 12000)
I'm really excited about it. Я так волнуюсь по этому поводу.
Does being prom queen really matter to you? Ќеужели дл€ теб€ так важно стать королевой выпускного?
I really miss my wife and kids. Я так скучаю по своей жене и детям
No accounting for taste, really. О, вкусах не спорят, не так ли...
I really miss my wife and kids. Я так скучаю по своей жене и детям
Больше примеров...
Серьезно (примеров 1103)
You really want Packer as your boss? Ты серьезно хочешь, чтобы Пэкер стал твоим боссом?
And seriously, you have got to stop telling people who you really are. И серьезно, ты должна прекратить говорить людям, кто ты на самом деле.
That really doesn't get any better, that sting. Серьезно. Мой сегодняшний гость - из, как его лучше описать?
Gaby, if you're really serious, I will set you up with a class at my gun range, they'll teach you about gun safety, you will get a permit, and then we'll see about getting you a gun. Габи, если ты серьезно, то я запишу тебя на курсы стрельбы, они научат технике безопасности, ты получишь лицензию, и вот тогда поговорим о пистолете.
tammi: you're really telling me you threw in your chips with abbott and costello here? Ты что, серьезно заодно с этими Эбботом и Костелло? [комедийный кинодуэт 1930-х годов]
Больше примеров...
Просто (примеров 5640)
I'm just dealing with a really difficult case. Просто у меня тут сложное дело.
Unni, you were really bad. Унни, ты поступила просто ужасно.
Okay, could you just stop and... and look at it for a second and try to see it for what it really is? Ладно, вы можете просто остановится и взглянуть на это на секунду и попытаться увидеть что это есть на самом деле?
It really was just a plate of curry. Это была просто тарелка карри.
I'm really tired. Я просто очень устала.
Больше примеров...
Точно (примеров 1087)
You're really not Takarian, are you? Вы точно не такарцы, правда?
If that isn't the case, then there really isn't any more love between us. Если это не так, то между нами точно все кончено.
I'm not really sure. знаешь, я точно не уверен я так далеко не загадывал
With that, you could really be over. Так, тебе точно конец.
You know, we really should have dinner sometime, so we can reacquaint. I can explain it to her. Знаете, нам бы точно не мешало как-нибудь пообедать, чтобы восстановить отношения.
Больше примеров...
Сильно (примеров 1303)
I'm just really, really trying to cut back, you know. Я очень, очень сильно пытаюсь сократить, понимаешь.
We're really, really lost. Мы очень сильно заблудились.
He really suffers with this. Он будет очень сильно страдать.
You're not really sick anymore. Ты ведь не сильно болен.
So keep doing it really hard. Продолжайте сильно сжимать руку.
Больше примеров...
В самом деле (примеров 1296)
It seems he really caused you some problems. Наверное, он в самом деле был причиной многих неприятностей.
Do you really want to know the truth? Ты в самом деле хочешь знать правду?
Do you believe they're really newlyweds? Думаешь, они в самом деле молодожёны?
They're really, really mad! В самом деле взбесились!
He has really been there. Он в самом деле был там.
Больше примеров...
И вправду (примеров 759)
It actually feels really good to talk about. Разговоры об этом и вправду приносят облегчение.
No, this is really important to have this sense of scale. Это и вправду важно иметь такое представление о стоимости.
Looks like he really needs a hug. Похоже, ему и вправду нужны хорошие объятия.
Did I really just do this? Я и вправду сама всё купила?
You can really drive. Ты и вправду умеешь ездить.
Больше примеров...
Особо (примеров 625)
I don't really know much about flowers. Я не особо разбираюсь в цветах.
You're not really thinking about my kids. Не особо тебя волнуют мои дети.
And I'm not really interested in yours. И я не особо заинтересован в твоих
I never really liked the way the band sounded, but I knew how important it was to him. Мне не особо нравилась их музыка, но я знал, как это для него важно.
But they're not really making their voices heard, though, are they, Karl? На самом деле они особо не высказывают свое мнение, не так ли, Карл?
Больше примеров...
Неужели (примеров 894)
After all that has passed, is this draft resolution really the message the Council wants to send? После всего, что случилось, неужели этот проект резолюции - это именно тот сигнал, который хочет послать Совет?
Did you think, when your time came, you'd really have to do more than just ask? Неужели ты никогда не думал, что когда твое время придет тебе придется сделать что-то большее, чем просто попросить?
Do we really understand more about the fabric of reality than we do about the fabric which emerges from our human interactions? Неужели мы понимаем устройство окружающего нас мира лучше, чем устройство того, что возникает в результате общения между нами?
It's really just sWeet? Неужели правда всего лишь сладко?
Really, are you that smart? Неужели ты так умна?
Больше примеров...
Поистине (примеров 253)
I also really appreciate the fact that we had this kind of exchange this afternoon. Я также поистине ценю то обстоятельство, что сегодня после обеда у нас состоялся такого рода обмен.
At a time when production expectations were constantly exceeded because of advances in technology, hunger really was a scandal. В эпоху, когда производственные ожидания непрерывно превышаются благодаря технологическому прогрессу, голод поистине является позорным фактом.
So I very much agree with her that we must work really hard later this month in New York to get the ATT done. Так что я очень во многом согласна с ней в том, что нам надо поистине усердно поработать позднее в этом месяце в Нью-Йорке, чтобы получить готовый ДТО.
These were really profound experiences. Это были поистине потрясающие переживания.
They are absolutely beautiful and shapy curves, really incredible! Они совершенно прекрасны, изгибающиеся кривые поистине невероятны!
Больше примеров...
Взаправду (примеров 37)
This time, I'll really go to him. На этот раз я взаправду пойду.
So Roy really believes. Так Рой взаправду верит?
You're not really dying? Ты ведь не взаправду умираешь?
Am I really just a robot? Я взаправду всего лишь робот?
What are you doing here, really? Что вы взаправду делаете здесь?
Больше примеров...
Неужто (примеров 31)
Can l really see Larsan everywhere, Неужто я вижу Ларсана повсюду?
Does this really work? Неужто и впрямь помогает?
Does he really have learning difficulties? Неужто он правда трудно обучаемый?
You really want to dothis in front of all these peoplein broad daylight? Неужто правда готов начать разборку при всем честном народе средь бела дня?
Given what you've witnessed, what you've endured, would that really be so bad? Учитывая, что ты увидел и пережил, неужто это так плохо?
Больше примеров...
Ей богу (примеров 10)
Now really, Madame, if we were to assign a policeman to every one of these situations... Ей богу, мадам, если бы мы приставляли по полицейскому к каждой ситуации...
Really, Mr. K. you're not doing your case any good you know. Ей богу, вы только усугубляете свое дело.
You should really ask the Governor if you want to take that home with you, Mrs Travers. Вам, ей Богу, следует спросить у коменданта, если Вы хотите взять это с собой домой, миссис Треверс.
It was really hard to watch, though. Ей Богу, тяжело.
I'm really not in the mood for a swim. Мне, ей богу, не охота купаться.
Больше примеров...
Ужели (примеров 3)
but do you really want to let our differences get in the way of saving victor's life? Но не ужели ты позволишь нашим разногласиям встать на пути спасения жизни Виктора?
Is this really it, Bill? Не ужели это правда, Билл?
is profanity really warranted? не ужели действительно нужно ругаться?
Больше примеров...
Да что вы (примеров 3)
What do you really know about misery? Да что Вы знаете о нищете?
Do you really mean it? Да что Вы говорите?
Don't blame FBI. Really? Да что вы говорите?
Больше примеров...