Absolutely, that's really how I feel. |
Абсолютно. Я так и думаю. |
We never really talked about it. |
Мы толком так и не обсуждали это. |
I really want to do it so... let's go. |
Я действительно хочу этого так что... Пойдём. |
No, I really don't. |
Нет, я правда так не думаю. |
It must be really hard having a kid cooped up for this long. |
Ей трудно сидеть взаперти так долго. |
That's really nice, but you do not have to... |
Большое спасибо, но стоило так беспокоиться... |
Mammy, it really is for the best. |
Мамуля, так правда будет лучше. |
We're not really his friends, per se. |
Мы как бы не его друзья, так к слову. |
I really didn't expect you this early. |
Я не ждала вас так рано. |
It really should be cheaper, since we cooked the food ourselves. |
Это должно быть более дешево, так как мы приготовили пищу сами. |
It's not really that simple, but... |
Это не так уж просто, но... |
Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away. |
Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать. |
Professor, was that really necessary? |
Профессор, а так ли это было необходимо? |
No, I think that's really how she feels. |
Нет, мне кажется она действительно так думает. |
I don't really know anything about horses. |
Я не так уж много знаю о лошадях. |
Joel's running everything, so you should really be focusing your anger on him, not me. |
Всем руководит Джоэл, так что вам следует сосредоточить свою злость на нем, а не на мне. |
So you're really staying here tonight? |
Так ты и правда решила сегодня остаться на ночь? |
Who you're really mad at is yourself. |
На кого ты действительно зол, так это на себя. |
Now, if you really feel in an instructive mood. |
Если так ты хочешь поучить меня... |
But I'm telling you, slavery never really ended in this country. |
Говорю вам, рабство в этой стране так и не кончилось. |
You've been really great about letting me stay here. |
Ты и так много для меня сделала, позволив остаться здесь. |
It's really nice that you get it. |
Так хорошо, что ты понимаешь это. |
You are really father and son. |
Вы и так настоящие отец и сын. |
You really do, especially for the first time, but I'm going to be... |
Так действительно бывает, особенно в первый раз. |
It's not that we really want to stay in our own rooms. |
Не то, чтобы мы действительно так хотели жить в своих собственных комнатах. |