Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Absolutely, that's really how I feel. Абсолютно. Я так и думаю.
We never really talked about it. Мы толком так и не обсуждали это.
I really want to do it so... let's go. Я действительно хочу этого так что... Пойдём.
No, I really don't. Нет, я правда так не думаю.
It must be really hard having a kid cooped up for this long. Ей трудно сидеть взаперти так долго.
That's really nice, but you do not have to... Большое спасибо, но стоило так беспокоиться...
Mammy, it really is for the best. Мамуля, так правда будет лучше.
We're not really his friends, per se. Мы как бы не его друзья, так к слову.
I really didn't expect you this early. Я не ждала вас так рано.
It really should be cheaper, since we cooked the food ourselves. Это должно быть более дешево, так как мы приготовили пищу сами.
It's not really that simple, but... Это не так уж просто, но...
Sounds like a trap to put me in foster care someplace really far where I can't run away. Звучит так, будто ты хочешь затащить меня в приемную семью, где-то в богом забытом месте, от куда я не смогу сбежать.
Professor, was that really necessary? Профессор, а так ли это было необходимо?
No, I think that's really how she feels. Нет, мне кажется она действительно так думает.
I don't really know anything about horses. Я не так уж много знаю о лошадях.
Joel's running everything, so you should really be focusing your anger on him, not me. Всем руководит Джоэл, так что вам следует сосредоточить свою злость на нем, а не на мне.
So you're really staying here tonight? Так ты и правда решила сегодня остаться на ночь?
Who you're really mad at is yourself. На кого ты действительно зол, так это на себя.
Now, if you really feel in an instructive mood. Если так ты хочешь поучить меня...
But I'm telling you, slavery never really ended in this country. Говорю вам, рабство в этой стране так и не кончилось.
You've been really great about letting me stay here. Ты и так много для меня сделала, позволив остаться здесь.
It's really nice that you get it. Так хорошо, что ты понимаешь это.
You are really father and son. Вы и так настоящие отец и сын.
You really do, especially for the first time, but I'm going to be... Так действительно бывает, особенно в первый раз.
It's not that we really want to stay in our own rooms. Не то, чтобы мы действительно так хотели жить в своих собственных комнатах.