| There's this guy that I really like, right? | есть парень, который мне очень нравится, так? |
| So are things really over with Megan? | Так теперь всё кончено с Меган? |
| Is it really worth it, den? | Это действительно так плохо, Ден? |
| So I think the confluence of those things would make me experience an emotion I've never really experienced before. | Так что, мне кажется, такое сочетание позволит мне испытать эмоции, которых я никогда раньше не испытывал. |
| And by the way, after Vegas, you were already in the doghouse with Jenny, so you really have to show some sort of effort. | В любом случае, после Вегаса, ты в немилости у Дженни, так что тебе нужно приложить какие-то усилия. |
| I don't know, I really hoped this thing would just die out. | Не знаю, я так надеялась, что вся эта история заглохнет. |
| Man, I really love my daughter, you know? | Блин, я так люблю свою дочку, знаешь? |
| So I guess we'll find out if that's really true. | Что ж, я полагаю, мы выясним, так ли это. |
| You really believe in that, don't you? | Ты и правда веришь в это, не так ли? |
| Cody, are you really going to let your anger towards your brother. | Коди, вы действительно собираетесь позволить себе относится так гневно к вашему брату? |
| That sounds like it's really going to hurt. | Это звучит так, как будто действительно будет больно |
| It's not really that straight forward. | Все не так просто, как кажется. |
| She's really upset, isn't she? | Она сильно расстроилась, не так ли? |
| I mean, if this star really is this Young, then that planet should still be a ball of molten rock. | Я о том что если звезда действительно так молода, тогда планета должна все еще быть шаром из расплавленной магмы. |
| The one secret no one ever suspected is that I really did stage the moon landing. | Единственный секрет, который никто так и не раскрыл - видео посадки на Луну и правда снимали не на Луне. |
| Listen, I'm really glad you got the part. | Я так рад, что ты получил роль. |
| Okay, well, this is really hard, and I don't know what else to do. | Так, что же, это очень трудно, и я не знаю, как еще поступить. |
| I've got this doctor's appointment tomorrow that I really want him to go to, but he's so busy with the movie. | У меня завтра визит к врачу, куда я хотела бы пойти вместе с ним, но он так занят своим фильмом. |
| So, really, we don't have a problem here. | Так что на самом деле у нас нет проблемы. |
| There's no chicken in the broth, so it's really just noodle water. | Там в бульоне нет курицы, так что это просто водяная лапша. |
| Does victory really taste so sweet when you haven't earned it honestly? | Победа действительно так сладка, когда ты не заслужил её честно? |
| That must be really confusing for you. | Да. Вообще-то, так и есть. |
| Is your Earldom really that important to you? | Твои земли и вправду так важны для тебя? |
| And based on the price of that ring, I can't really afford to live by myself anymore, so... | И, судя по цене того кольца, я больше не могу себе позволить жить одному, так что... |
| I can't really move my arms in this thing, so I think I need to rip the pits. | В этом платье я не могу двигать руками, так что наверное я порву его в районе подмышек. |