| Well she seems really young, compared with your father | Ну, она выглядит так молодо, по сравнению с твоим отцом |
| Adam and I don't really know each other that well yet. | Мы с Адамом еще не так хорошо друг друга знаем. |
| That was actually a really good impression of me but... | Да, конечно же, именно так я и выгляжу, но... |
| So I really don't care what's changed. | Так что мне плевать, что изменилось. |
| Are you a spy? No, not really. | Так вы шпион? Нет, не совсем. |
| And that's why the last example is really important. | И вот почему последний пример так важен. |
| And I'm really excited about this, because it's a very compact core. | Что мне особенно нравится, так это очень маленькое ядро. |
| So I don't think I've really earned the right to call myself an Indian. | Так что я не думаю, что действительно заслужил право называть себя индийцем. |
| And look around you and know that what we really care about is that little bit of difference. | И взгляните вокруг и вы обнаружите, то, что действительно нас занимает, так это совсем небольшие различия. |
| But also, the genome is really the instruction manual. | Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению. |
| I feel really close to you right now. | Я сейчас чувствую, что мы так близки. |
| And I remember it really well, because I don't have a lot of epiphanies. | Я помню это очень хорошо, потому что не так часто испытываю озарения. |
| Something's wrong... really wrong. | Что-то не так... очень нехорошо. |
| It was really a challenge, introducing them to our western culture. | Познакомить их с нашей западной культурой было не так просто. |
| I'm in a meeting, so I really don't know... | Я на встрече, так что я действительно не знаю... |
| Waiting this long for a guy you really like. | Ты так долго ждала парня, который тебе понравится. |
| And it's really fine, so... | И это было неплохо, так что... |
| I really don't know why the sheriff is against the fishing business. | Не понимаю, почему шериф так против рыболовного промысла. |
| So we really have to go underground. | Так что нам нужно будет уходить под землю. |
| You really shouldn't get his hopes up like that. | Тебе не стоит обнадеживать его вот так. |
| Sure, if you really want to. | Ладно, если ты так хочешь. |
| I think it's really sweet that you followed through, honestly. | По-моему, это так мило, что ты сделал, как велено, честно. |
| I feel for Marina. I really do. | Бедная Марина, я так ей сочувствую. |
| I really never do things like this. | Я правда никогда так не делаю. |
| So, I'm getting that this isn't really about a job interview. | Я так понимаю, что это не совсем собеседование. |