Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода Взаправду

Примеры в контексте "Really - Взаправду"

Примеры: Really - Взаправду
This time, I'll really go to him. На этот раз я взаправду пойду.
The girl's really quite fond of you. Девочка взаправду полна нежности к тебе.
Laila and Hans are not really married. Лайла и Ханс женятся не взаправду.
Well... they weren't kidding - you really have a boat down here. Так они не шутили - у тебя взаправду лодка в подвале.
Clyde really likes you, Kelsey. Ты ему нравишься взаправду, Келси.
I can't believe this is really happening. Не верю, что это происходит взаправду.
You'd never really hire Logan. Ты никогда взаправду не нанял бы Логана.
You know, maybe now you are really for real crazy. Может, теперь ты взаправду по-настоящему спятил.
This really happened, didn't it? Это взаправду произошло, не так ли?
You really drive this ridiculous thing? Ты взаправду ездишь на этой нелепой штуковине?
What is this city really like? На что этот город взаправду похож?
I was really there, just the way I wrote it. Взаправду. Все было, как я и описывал.
It's not play dead, I'd really die for you. Не только притворюсь, взаправду умереть могу!
When he told Jeannie what he told her, he really thought he was killing the merger. Когда он рассказал всё Джинни, он взаправду верил, что стирает поглощение в порошок.
I bet a lot of folks are wondering, did this story really happen? Бьюсь об заклад, многие люди задаются вопросом, а разве это произошло взаправду?
His scheduled European tour was cancelled, but Dylan made a speedy recovery and left the hospital saying, "I really thought I'd be seeing Elvis soon." Музыкант был вынужден отменить свои европейские гастроли, однако, вскоре пошёл на поправку и покинул больницу, со словами: «Я взаправду думал, что скоро увижу Элвиса».
So, which one of you is really grieving, and which one of you gave him up to Elliot Greene's people? Так вот, кто из вас взаправду скорбит, а кто выдал его людям Эллиота Грина?
Did you really call up that "thing" back there? Ты взаправду вызвал то чудище?
I'm really dying this time. На этот раз умираю взаправду.
So Roy really believes. Так Рой взаправду верит?
Like that stuff really happens. Как будто что-то подобное происходит взаправду.
You're not really dying? Ты ведь не взаправду умираешь?
Have I really got you now? Ты теперь и взаправду моя?
Who's really upset you? Кто же тебя взаправду расстоил?
Am I really just a robot? Я взаправду всего лишь робот?