I really do, despite her behavior. |
Это так, несмотря на её поведение. |
And that's really how we got Noriega to the states. |
И вот так мы привезли Норьегу в Штаты. |
It was really... it was unacceptable. |
Я не должна была так поступать. |
It really hurts when it moves. |
Когда она шевелится, это так больно... |
The teacher didn't really get me. |
Учитель так и не заинтересовал меня. |
Then you must really love him? |
Вы, должно быть, сильно его любите, не так ли? |
You know, we really shouldn't be meeting like this. |
Знаешь, нам правда не стоит так встречаться. |
I was really hoping to watch you change it. |
Я так надеялся посмотреть, как ты его меняешь. |
Never really works out the way you wanted to. |
Никогда не получается так, как хотелось. |
Craig is really upset that he called you that. |
Крейг очень жалеет, что так тебя назвал. |
I am really glad I took the day off. |
Я так рада, что взяла выходной. |
Because I was doing this to help Olivia, I really turned on the charm. |
Так как я это делала для Оливии, я подключила все свое очарование. |
Found out what really went down after the owner called us. |
Поняли, что именно пошло не так после звонка владельца нам. |
But the thing that really drove them crazy was my vanity. |
Но, что реально их бесило, так это моё тщеславие. |
I know everyone's been working really hard, so I got a surprise. |
Я знаю, что каждый из вас сильно трудился, так вот у меня для вас сюрприз. |
It was so long ago I don't really remember him. |
Это было так давно, я уже не помню его. |
He doesn't really listen to me the way he listened to you. |
Он действительно не слушает меня так, как он прислушивался к тебе. |
Good, so the only issue is, really, whether to alert the President. |
Хорошо, так что единственный вопрос - это стоит ли беспокоить президента. |
That's how I knew your mother was really into me. |
Именно так я узнал, что твоя мама в меня влюбилась. |
The way - this really can't be how our story begins. |
Так... Наша история не должна так начинаться. |
The fact is, I'm really so lonely. |
В сущности, ведь я так одинок. |
Am I really that good in bed? |
И правда ли, что я так уж хороша в постели? |
So, like, this card here says that freedom is really important to you. |
Так, вот эта карта говорит, что тебе очень важна свобода. |
We guys have so much fun really! |
О, Кэти, останься с нами, пожалуйста, будет так здорово. |
But it was real, it was really real. |
Но это было так реально, как будто настоящее. |