| That is not so surprising, for it is really something that is astonishing. | Это и не удивительно, так как этот процесс действительно впечатляющий. |
| So, this incident that I'm going to describe really began with some diarrhea. | Так вот, случай, который я собираюсь описать, на самом деле начался с диареи. |
| Look, you... you really have this all wrong. | Слушай, ты... у тебя действительно все пошло не так. |
| In Philly, so... that doesn't really work for the family. | В Филадельфии, так что... это совершенно не подходит для семьи. |
| Hand's not so bad really. | С рукой не так уж плохо. |
| That's when you know you found somebody really special. | Именно так можно понять, что ты нашла кого-то действительно стоящего. |
| What I do know is this You got a really ugly history. | Что я знаю, так это то что у тебя действительно отвратительная история. |
| She really loves you, I can tell. | Так тебя любит, даже заметно. |
| Most people go through life never knowing who they really are. | Хелен... Многие проживают всю жизнь, так и не узнав, кто же они. |
| It's so pretty, really curly. | Это так красиво, такие кудрявые. |
| I didn't really know the currency, so I thought a million might cover it. | Я не знал курса, так что подумал, что миллиона должно хватить. |
| So, you mean he really was framed? | Так, ты имеешь в виду, его действительно подставили? |
| So let's see what's really going on here. | Ну так давайте разберемся, что же тут происходит на самом деле. |
| Mother always said that Jack never really came back from the war. | Матушка часто говорила, что душа Джона так и не вернулась с войны. |
| I've wanted this for a really long time. | Я так долго ждал этого момента. |
| No-one's really tried that hard for me before. | Раньше никто обо мне так не переживал. |
| I was really looking forward to spending time with you. | Я так хотела провести время с тобой. |
| We were all really warried about you. | Мы все так беспокоились о тебе. |
| It's not really scary... except when you think back on it. | Это на самом деле не так страшно... только когда ты возвращаешься мыслями к этому. |
| That's really the full report, since you asked. | Это - действительно полный отчет, так как Вы и просили. |
| I'm really tired and I have a pain. | Я так устала, и мне больно. |
| I have some ideas, obviously, but, you know, ultimately what I think doesn't really matter. | У меня есть некоторые идеи, разумеется, но знаешь, в конечном счете, то, что думаю я - не так уж и важно. |
| I really felt quite distressed at not receiving an invitation. | Мне почему-то стало так обидно... что почта потеряла моё приглашение. |
| 'Cause that's really helped me in the past. | Потому что в прошлом это так мне помогло. |
| You really are reporter, such a quick response. | Вы настоящий репортёр, так быстро всё поняли. |