Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
But what really touched us, actually, were the people, and the extreme poverty. Что действительно тронуло нас, так это люди и крайняя бедность.
Bruises and shackles aren't really my thing, so... Синяки и кандалы мне не идут, так что...
Wasn't really a joke when my father said it either. И это не звучало как шутка, когда отец так говорил.
If it was really uncomfortable, I imagine you would have just ripped off the bandages yourself. Если б это действительно вас так стесняло, полагаю вы бы попросту сорвали эти бинты с себя.
To see if you really were as great as the old tales say. Узнать, правда ли ты так велик, как говорится в старых легендах.
I was curious to see how sweet on Nina you really were. Было бы интересно посмотреть, так ли уж сильно ты влюблён в Нину.
I guess this is really about me. Хорошо. Я так понимаю, что теперь я виноват.
Because that is where dignity really starts. Именно так достигается чувство собственного достоинства.
If only we hadn't prepared the report so quickly, really. Если бы мы только так быстро не подготовили отчет.
So our conclusion really doesn't change. Так что наше заключение остается прежним.
You know, I wouldn't really worry about it, Tomsie. Я бы не стал так переживать, Томси.
You really take care of Park Heung Soo. Ты так печешься о Пак Хын Су.
Half of me really wants to give it to you, but the other half needs it for insurance. Половина меня так хочет отдать его тебе, но другой половине оно нужно для гарантии.
It said... I was really surprised by this. Знаешь, меня это так удивило.
I could be out of a job, and I really like this job. Меня могут уволить, а мне так нравится работа.
We really don't need to go there. Так, вот эту тему не поднимаем.
You really love people that much? Ты на самом деле так любил людей?
So, we don't really have a choice. Так что у нас особо нет другого выхода.
But that's how I really felt, I swear. Но я действительно так чувствовал, чес-слово.
Since this really isn't working out between us, maybe I should just deal with them directly. Так как это на самом деле не работает между нами, может быть, я должен просто иметь дело с ними напрямую.
So she really could be his benefactor. Так что она действительно могла быть его покровителем.
Emily, I'm really sorry about what happened the other night. Эмили, мне жаль, что в прошлый раз все так получилось.
You look like you have something really important to say and you just can't for some reason. Ты выглядишь так, будто должен сказать что-то очень важное, но по какой-то причине не можешь.
I really hate it when you do that. Я ненавижу когда, Вы так говорите.
I'm really sorry about the children part, MLynn. Спасибо. Мне так жаль, что не будет детей, Мелин.