Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I'm really - I'm really sorry I hurt you like that. Мне очень, очень жаль, что я тебя так поранила.
You know, I think it's really convenient that you're always "about to" do something really nice just before I do something you blame me for. Я думаю, так удобно, что ты всегда "намереваешься" сделать что-то хорошее как раз перед тем, как обвинить меня в чем-то.
You really, really believe this stuff, don't you? Ты правда-правда веришь во все это, не так ли?
And they are really complex and they can seem really far off, that the temptation may be to do this: bury our heads in the sand and not think about it. Они по-настоящему сложны и могут казаться весьма далёкими, так что есть соблазн сделать так: спрятать голову в песок и не думать об этом.
And in fact, the number of sites that are using reCAPTCHA is so high that the number of words that we're digitizing per day is really, really large. На самом деле, сайтов, использующих гёСАРТСНА, так много, что мы оцифровываем очень, очень много слов в день.
This makes testing spider silk really, really easy to do in the laboratory, because we're actually, you know, testing it in air that's exactly the environment that spiders are using their silk proteins. Так, исследовать паучий шелк в лаборатории очень и очень просто, так как мы практически, понимаете, исследуем его в воздухе, то есть той самой среде, в которой пауки используют белки шелка.
So seven years ago, when honeybee colonies were reported to be dying en masse, first in the United States, it was clear that there was something really, really wrong. А семь лет назад, когда было объявлено, что пчёлы начали массово вымирать, сначала в США, стало ясно, что что-то точно пошло не так.
I kind of set up Tom and Ann, and now they won't stop asking me for advice, which is a really bad move on their part, because I really don't care what happens to them... Я вроде как свела Тома и Энн, так что они теперь без конца спрашивают у меня совета, что с их стороны очень глупо, потому что мне совершенно всё равно, что с ними будет...
I mean, I'm sorry about the other night, but... look, Dex, I really, really need to see you. В смысле, жаль, что так получилось вчера вечером,... но... слушай, Декс, мне очень, очень надо с тобой повидаться.
And, I mean, I want to spend time with Dad, but I really, really want to do this program. Я и с отцом хочу провести время, но так же я очень, очень хочу пройти эту программу.
My point being is we didn't really exchange any vows, so the whole for better, for worse thing doesn't really apply here. Я к тому, что мы не обменялись клятвами, так что всё это "в горе и радости" не считается.
He's not really a land agent, they just call him, something to call him, really. И на самом деле не управляющий, они его так называют, потому что... его надо как-то называть.
That is really, really upsetting, isn't it? Это очень, очень удручающе, не так ли?
So if you want to stop this then you need to find something there, something that you really, really care about that also exists back here in 1996. Так что если хотите это остановить вам нужно найти там что-то, что вам действительно, очень-очень дорого то, что существует и здесь, сейчас.
And it must have been a really, really lanky plumber who put it up. Водопроводчик, который его так задрал, был, наверное, очень долговязым!
You really got me, you really got me Ты так меня заводишь, ты так меня заводишь
It's really nice, but... are you really just hang out and be yourself? Все чудесно но неужели тебе так страшно быть самим собой?
We didn't think that by pretending you didn't exist, you would really change, but you really have. Мы даже не думали, что делая вид, что тебя нет, ты изменишься, но как видим это так.
So I really - I really do appreciate you asking, Так что я очень благодарен за вопрос, Луиза.
The movie said something true about all of us, that we all have this... other nature, this... secret self that is capable of really beautiful and really terrible things. В фильме есть часть правды о каждом из нас, у всех есть... другая сторона, такое... тайное я который способен как на прекрасные, так и на ужасные вещи.
She really took to Jake, so we got to know her, really went out of our way, even brought her home for dinner. Она очень привязалась к Джейку, так что мы решили познакомиться с ней, мы очень старались, даже пригласили её на обед.
So they're really, really good, aren't they? Так что они действительно хороши, правда?
I work really hard and they gave me a private space, so it's not so bad and I have to be a really nice person when I'm not yelling things to make up for it. Я работаю усердно, и мне выделили отдельное место, так что всё нормально, и я стараюсь быть приятной в общении, когда не кричу, Чтобы это компенсировать.
Now this is often quoted, but it's difficult to really grasp, to really internalize, because exactly this idea of being gone is so difficult to imagine. Сейчас это часто используют как цитату, но это сложно по-настоящему понять и усвоить, потому что именно эту идею, что вы уйдёте, так сложно представить.
Yes, and then I went home and thought, what a horrible thing to say to such a dear, dear friend who's probably really, really good at her job. Да, но потом я пришла домой, и подумала, что просто ужасно так говорить про такую близкую подругу, которая наверняка очень, очень хорошо справляется со своей работой.