Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
You're really dating Jun Se Oppa? Так ты все-таки встречаешься Чжун Се?
He really needed the toilet, so he left me at the wheel and I started to lose control. Ему сильно прикрутило, так что он посадил меня за руль и я начал терять контроль.
Since none of our cars were really roadworthy, we decided at this point that the best thing we could do with them was form a stunt driving team. Так как не один из наших автомобилей не был действительно пригоден к эксплуатации, мы решили, что на этот момент лучшее, что мы можем с ними сделать, было сформировать каскадёрскую команду.
Secondly, my clients were assigned to me, so they didn't really have a choice. Во-вторых, моим клиентам предоставляют общественного защитника, так что у них нет выбора.
It's just it had this really sweet uterus shape to it. Она так мило напоминала формой чрево.
Look, you've come this far with me, and I really appreciate that. Послушай, ты и так слишком далеко зашел со мной, и я тебе очень благодарна.
I want to be with you, But I really can't take it much longer. Я так хочу быть с тобой, но сил моих тянуть уже больше нет.
Retirement comes to us all sooner or later and life only really begins in our golden years something I look forward to myself. Отставка и пенсия, так или иначе, а всем нам грозит, и жизнь только начинается в наших золотых годах, иногда я и для себя заглядываю наперёд.
Do you really mean that, dear? Ты правда так думаешь, дорогой?
Plus, I really have to get to know Плюс, мне, правда, нужно узнать мою семью, так ведь?
I really didn't think it was going to turn out like this. Я, правда, не думал, что все может так сложиться.
I really didn't mean that the way it sounded. Я не хотела, чтобы это прозвучало так.
And I'm not really supposed to be on the rez without official permission, so... L needed your car. И я не имею права находиться в резервации без официального разрешения, так что... мне нужна была твоя машина.
Sounds like you guys didn't really get a chance To see what would have happened. Звучит так, что у вас, ребята, не был шанса увидеть, что могло бы случиться.
Good, well, your iced tea has arrived, So you don't have to really wait here for it anymore. Хорошо, ну, твой чай уже принесли, так что тебе больше не нужно здесь его ждать.
Will you really do this to me? Ты вот так поступишь со мной?
I wish you were here... really... totally. Жаль тебя здесь нет... так хочется.
Sarah's got these moves that really get me there, so I'm right on the verge of... Сара делает так, чтобы меня завести, так что я почти на грани...
So I don't really know what to do from here. Так что я не уверен, как лучше поступить.
And it didn't really go the way we planned. И ничего не получилось так, как мы планировали.
You... you'd think, but no, not really. Ты... ты бы так и сделала, но нет, не совсем.
And he's really into the batting cages, so I kind of promised him you'd take us. И он очень любит помахать битой, так что я обещал ему, что ты нас отвезешь.
Well, she's been getting some code violations lately, and I'm really trying to help her with her anger issues. Она нарушила правила не так давно и я пыталась помочь ей контролировать свой гнев.
Is this what I really sound like? Неужели я и правда так звучу?
Well, I really don't understand politics, but you can see why people don't vote. Так, я серьезно не разбираюсь в политике, но могу понять, почему люди не голосуют.