Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Kind of hard to hold them when they haven't really done anything wrong. Трудно их было наверное дольше держать, так как они ничего такого не совершили.
So I really should remember what I did there. Так что мне нужно вспомнить, что я тогда делал.
You lost your medical license, so you're not really a doctor anymore. Ты лишился медицинской лицензии, так что, ты уже и не доктор.
This isn't really your business, so... Слушай, это совершенно не твоё дело, так что...
I'm really trying to give up getting shot so much. Я пытаюсь завязать и не попадать под пули так часто.
That was really cool of you. Это так круто с твоей стороны.
Everytime the titis blooms The scenery becomes really beautiful here Каждый раз, когда расцветает слива, здесь становится так чудесно.
I really appreciate you coming in late like this for me. Я действительно очень ценю то, что вы пришли так поздно ради меня.
It's not, like, a really big deal. Это не так, это действительно большое дело.
'Cause I was really hoping to see Walden. А я так надеялась увидеть Уолдена.
Th... things were just really hard. Всё... всё было так сложно.
It's not so bad, really. Это не так страшно, правда.
It's really quite effective as well. Это действительно так хорошо и эффективно.
There's a lot of spiritual energy in this place, but it feels really strange. В этом месте так много духовной энергии, но у меня такое странное ощущение...
They look like machines, but they're not really. Они выглядят как машины, но это не совсем так.
I'm really excited about this, Carrie. И я правда так взбудоражен из-за этого, Кэрри.
I mean, I don't care either way, really. То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась.
Look, I really meant it when I said I was grateful. Слушай, я и правда так думал, когда говорил, что признателен тебе.
So it sounds like you've made a really good decision. Звучит так будто ты приняла хорошее решение.
It doesn't really work, so we know that there is something sick in our theory. Она не работает, поэтому мы понимаем, что в нашей теории что-то не так.
I'm really glad that you think so, Niko. Я рада, что ты тоже так думаешь, Нико.
It's really not that complicated. Это действительно не так уж сложно.
Then I noticed, there was really something wrong with her. Потом я заметил, что с ней и вправду что-то не так.
So I guess this isn't really your crime scene after all. Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления.
I'm not really supposed to be here, so... Я вообще-то не дожна здесь находиться, так что...