| Kind of hard to hold them when they haven't really done anything wrong. | Трудно их было наверное дольше держать, так как они ничего такого не совершили. |
| So I really should remember what I did there. | Так что мне нужно вспомнить, что я тогда делал. |
| You lost your medical license, so you're not really a doctor anymore. | Ты лишился медицинской лицензии, так что, ты уже и не доктор. |
| This isn't really your business, so... | Слушай, это совершенно не твоё дело, так что... |
| I'm really trying to give up getting shot so much. | Я пытаюсь завязать и не попадать под пули так часто. |
| That was really cool of you. | Это так круто с твоей стороны. |
| Everytime the titis blooms The scenery becomes really beautiful here | Каждый раз, когда расцветает слива, здесь становится так чудесно. |
| I really appreciate you coming in late like this for me. | Я действительно очень ценю то, что вы пришли так поздно ради меня. |
| It's not, like, a really big deal. | Это не так, это действительно большое дело. |
| 'Cause I was really hoping to see Walden. | А я так надеялась увидеть Уолдена. |
| Th... things were just really hard. | Всё... всё было так сложно. |
| It's not so bad, really. | Это не так страшно, правда. |
| It's really quite effective as well. | Это действительно так хорошо и эффективно. |
| There's a lot of spiritual energy in this place, but it feels really strange. | В этом месте так много духовной энергии, но у меня такое странное ощущение... |
| They look like machines, but they're not really. | Они выглядят как машины, но это не совсем так. |
| I'm really excited about this, Carrie. | И я правда так взбудоражен из-за этого, Кэрри. |
| I mean, I don't care either way, really. | То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась. |
| Look, I really meant it when I said I was grateful. | Слушай, я и правда так думал, когда говорил, что признателен тебе. |
| So it sounds like you've made a really good decision. | Звучит так будто ты приняла хорошее решение. |
| It doesn't really work, so we know that there is something sick in our theory. | Она не работает, поэтому мы понимаем, что в нашей теории что-то не так. |
| I'm really glad that you think so, Niko. | Я рада, что ты тоже так думаешь, Нико. |
| It's really not that complicated. | Это действительно не так уж сложно. |
| Then I noticed, there was really something wrong with her. | Потом я заметил, что с ней и вправду что-то не так. |
| So I guess this isn't really your crime scene after all. | Так что я полагаю, это совсем не ваше место преступления. |
| I'm not really supposed to be here, so... | Я вообще-то не дожна здесь находиться, так что... |