Come on, do I really have to? |
Да ладно, это правда так необходимо? |
But that is what we all really desire. |
И это именно то, чего мы так страстно желаем |
So - I really don't remember why I asked you in here. |
Так - Я честно, не помню, зачем звал тебя. |
Let us hope that Goethe did not really look like this. |
Будем надеяться, что Гёте выглядел не так! |
Now, another call comes in, and this one is for your dad and it's really important. |
Так, звонят опять, и на этот раз твоему отцу, и это очень срочно. |
It seems to me what you really need most here are more guns. |
По-моему, что вам действительно нужно - так это больше оружия |
Do you really believe in me that much? |
Ты правда веришь в меня так сильно? |
Does being prom queen really matter to you? |
Неужели стать королевой бала так много значит для тебя? |
It doesn't really matter, you'll teach me, it can't be too hard. |
Ты можешь научить меня, это не может быть так уж сложно. |
But I have waited in line a really long time. |
Но я так долго прождала в очереди. |
I really miss my wife and kids. |
Я так скучаю по своей жене и детям |
No accounting for taste, really. |
О, вкусах не спорят, не так ли... |
The instructor makes it look so simple, then you try and it's really hard. |
Когда танцует учитель, кажется, это так легко, а когда пытаешься сама, то, оказывается, так сложно. |
You're really going to Pakistan? |
Так Вы действительно собираетесь в Пакистан? |
And the young housewife... is it really fun to play tricks on others like this? |
И молодая домохозяйка... Неужели действительно так забавно шутить над другими? |
is it really fun to take pictures of others? |
Неужели действительно так забавно снимать других? |
The only thing that really scares me is for Tine to find another guy who Zowie calls "Papa". |
Единственное, что меня пугает по-настоящему так это то, что Тина найдет того, кого Зови будет называть «папой». |
It's the way I can tolerate my mother, is by drawing... really hideous drawings of her. |
Только так я и могу терпеть ее, изображая... ее действительно жуткие портреты. |
You really have such a good image in front of your Grandma, Mom and Dad. |
Ты так хорошо притворяешься перед бабушкой, дедушкой и мамой. |
You know what, it really was! |
А знаешь, всё так и было! |
Come on, do I really have to? |
Да ладно, это правда так необходимо? |
But that is what we all really desire. |
И это именно то, чего мы так страстно желаем |
So - I really don't remember why I asked you in here. |
Так - Я честно, не помню, зачем звал тебя. |
Let us hope that Goethe did not really look like this. |
Будем надеяться, что Гёте выглядел не так! |
Now, another call comes in, and this one is for your dad and it's really important. |
Так, звонят опять, и на этот раз твоему отцу, и это очень срочно. |