| Yes, I suppose that was it, really. | Да, пожалуй, в общем и целом так. |
| That's what I said, but it doesn't really matter. | Ну, я так и говорила, но это ничего не значит. |
| You know when you smirk like that, it really brings out the lines around your eyes. | Знаешь, когда ты так ухмыляешься, у тебя вокруг глаз сразу морщинки проступают. |
| I retrofitted each unit with a kitchenette, so it's really more like an apartment. | В каждый блок я установила маленькую кухню, так что теперь они больше похожи на квартиры. |
| I've been out of England so long and really sympathetic little joints like this change so fast. | Я так давно не был в Англии, а симпатичные местечки вроде этого ужасно недолговечны. |
| You know, I'd really like to meet the man you deem good enough to marry your daughter. | Я так хотел познакомиться с парнем, оказавшимся достойным вашей дочери. |
| Are you really going to make it this hard for me? | Ты, действительно, хочешь так на меня давить? |
| So you think this madman might really have planted a bomb? | Так вы думаете, этот сумасшедший мог действительно заложить бомбу? |
| I know it doesn't seem like it, Molly, but you're doing really great. | Я знаю, что это так не выглядит, Молли но вы очень хорошо справляетесь. |
| You really feel that way, sir? | Вы так действительно считаете, сэр? |
| So, if you do something in life that you really regret, you can't take it back. | Так что, если сделаете что-то о чем действительно будете жалеть, назад это вернут не получиться. |
| I've got nothing left to lose either, so really, go ahead. | Мне тоже нечего терять, так что вперед. |
| Well, that's how it started, but I really did end up having a good time. | Ну, сначала было так, но я и правда отлично провел время. |
| You know how expensive it is to put in a nice counter like that, one that really shows off the hardware. | Ты знаешь, сколько это стоит чтобы так швырять на шикарный стол, это новомодное оружие. |
| Do you really have to aim so high? | Ты и правда так высоко метишь? |
| You really understand him, don't you? | Ты его действительно понимаешь, не так ли? |
| I haven't felt this way about anyone for a really long time. | Я так себя не чувствовал уже давно. |
| If you really want them, they're in the trash. | Если они так тебе нужны, они в мусорке. |
| So Freya really sent the knife across the kitchen? | Так Фрея правда кинула нож через всю кухню? |
| So Dash isn't really your son? | Так Дэш не твой настоящий сын? |
| The wrong person, that could be really annoying, but today I just thought, cool. | Так делают зануды, и это действительно может раздражать, но сегодня я подумал, что это даже круто. |
| Well, if that's really how you feel, Then I'm happy for you. | Ну, если ты, и правда, так чувствуешь, тогда я рада за тебя. |
| I really hate that you're making so much sense right now. | Даже противно, что это звучит так логично. |
| I was in a really dark place when I put that together, so... | Я был не в себе, когда всё это замутил, так что... |
| So if I went back to Lea... it proves I'd really opted for you. | Так вот, если я снова связался с Леа, то потому, что я выбрал тебя. |