And his so-called love of art is really nothing but self-love. |
И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе. |
So unless there are any other questions, I'd really like to get back to my work. |
Так что пока нет других вопросов, Я бы с удовольствием вернулся к своей работе. |
I think no one really understood why this film mobilised such means and finally never got anywhere. |
Я думаю, никто так и не понял почему на этот фильм были брошены такие средства а все так и кончилось ничем. |
I really like you so this is on me. |
Ты мне нравишься, так что тебе по блату. |
Ever since my dad left, it really hasn't been that easy to... |
Даже после того как мой отец ушел, это действительно не было так просто... |
You really shouldn't frighten my deputies that way. |
Ты не должен так пугать моих заместителей. |
I really like you, But I kind of only date zombies, so... |
Ты мне действительно нравишься, но я встречаюсь только с зомби, так что... |
It's really hard to make that visible. |
Не так просто сделать ее видимой. |
I didn't know Mark long, but seeing him here like this really hits home. |
Я был знаком с Марком не так давно, но видеть его здесь действительно тяжело. |
I'm genuinely sorry for how everything went down with Max and the wedding, I really am. |
Мне искренне жаль, что все так получилось с Максом и свадьбой. |
Charlie, it's not really that difficult to live with a woman. |
Чарли, не так трудно жить с женщиной. |
I'm just really sorry this happened. |
Мне очень жаль что так получилось. |
I really don't need... so many clothes. |
Мне действительно не нужно... так много одежды. |
I like him, Merlin, I really do. |
Я люблю его Мерлин, это действительно так. |
And what would really help me out is if we all stayed positive. |
И что бы действительно мне здорово помогло, так это, если бы мы все оставались позитивными. |
Someone vandalized her locker, so... seems like that video really messed up her life a lot. |
Кто-то разрисовал её шкафчик, так что... похоже, это видео, действительно, очень подпортило ей жизнь. |
It's really not that hard. |
Это на самом деле не так сложно. |
The kids were really excited because she said the pads could tell if they were dehydrated. |
Дети были очень впечатлены, так как она сказала, что по ним можно было определить, обезвожены ли они. |
It's really important to me that you meet my father. |
Для меня так важно, чтобы ты познакомилась с отцом. |
They were really geared up to get that kid. |
Они ведь так готовились, чтобы усыновить этого ребенка. |
Not really gaining weight the way I would've expected. |
И не так набирает вес, как я ожидала. |
Just the thought of somebody doing that to Alison is really... |
Сама мысль о том, что кто-то поступил так с Элисон... |
You think this is really funny. |
Думаете, это так уж смешно. |
But as it's the last night, I really do need them back. |
Но так как это последняя ночь, мне они действитёльно нужны. |
Sounds like she really managed to change her life. |
Звучит так, словно ей действительно удалось изменить свою жизнь. |