Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
And his so-called love of art is really nothing but self-love. И его так называемая любовь к искусству, просто напросто любовь к себе.
So unless there are any other questions, I'd really like to get back to my work. Так что пока нет других вопросов, Я бы с удовольствием вернулся к своей работе.
I think no one really understood why this film mobilised such means and finally never got anywhere. Я думаю, никто так и не понял почему на этот фильм были брошены такие средства а все так и кончилось ничем.
I really like you so this is on me. Ты мне нравишься, так что тебе по блату.
Ever since my dad left, it really hasn't been that easy to... Даже после того как мой отец ушел, это действительно не было так просто...
You really shouldn't frighten my deputies that way. Ты не должен так пугать моих заместителей.
I really like you, But I kind of only date zombies, so... Ты мне действительно нравишься, но я встречаюсь только с зомби, так что...
It's really hard to make that visible. Не так просто сделать ее видимой.
I didn't know Mark long, but seeing him here like this really hits home. Я был знаком с Марком не так давно, но видеть его здесь действительно тяжело.
I'm genuinely sorry for how everything went down with Max and the wedding, I really am. Мне искренне жаль, что все так получилось с Максом и свадьбой.
Charlie, it's not really that difficult to live with a woman. Чарли, не так трудно жить с женщиной.
I'm just really sorry this happened. Мне очень жаль что так получилось.
I really don't need... so many clothes. Мне действительно не нужно... так много одежды.
I like him, Merlin, I really do. Я люблю его Мерлин, это действительно так.
And what would really help me out is if we all stayed positive. И что бы действительно мне здорово помогло, так это, если бы мы все оставались позитивными.
Someone vandalized her locker, so... seems like that video really messed up her life a lot. Кто-то разрисовал её шкафчик, так что... похоже, это видео, действительно, очень подпортило ей жизнь.
It's really not that hard. Это на самом деле не так сложно.
The kids were really excited because she said the pads could tell if they were dehydrated. Дети были очень впечатлены, так как она сказала, что по ним можно было определить, обезвожены ли они.
It's really important to me that you meet my father. Для меня так важно, чтобы ты познакомилась с отцом.
They were really geared up to get that kid. Они ведь так готовились, чтобы усыновить этого ребенка.
Not really gaining weight the way I would've expected. И не так набирает вес, как я ожидала.
Just the thought of somebody doing that to Alison is really... Сама мысль о том, что кто-то поступил так с Элисон...
You think this is really funny. Думаете, это так уж смешно.
But as it's the last night, I really do need them back. Но так как это последняя ночь, мне они действитёльно нужны.
Sounds like she really managed to change her life. Звучит так, словно ей действительно удалось изменить свою жизнь.