| My mood now is not really good. | У меня и так плохое настроение. |
| So I really want you to be his sister. | Так что я очень хочу, чтоб ты стала ему сестрой. |
| I never noticed, but it's really nice here. | Я и не замечала, но здесь так здорово. |
| Look, I feel really bad about what happened. | Мне ужасно неприятно, что все так получилось. |
| So I don't really get it. | Так я до конца не поняла. |
| I'm really glad you showed up, Janey. | Я так рад, что ты пришла, Джейни. |
| You really mean that, Jake? | Ты, правда, так считаешь, Джейк? |
| This really isn't how I pictured things going. | Я действительно не так себе представляла развитие событий. |
| So for the first time in history we really have this new form of a... of an empire. | Так что, впервые в истории действительно существует эта новая форма... империи. |
| And so it wasn't really a career. | Так что карьеры в этом не было. |
| It's not just family planning, which really means abortion and so on. | Речь идет не только о планирования семьи, которое на самом деле означает аборты и так далее. |
| Because I'm really attracted to you. | Потому что ты так меня притягиваешь. |
| And he's determined that, yes, you can change the future if you do something really significant. | И он определил это так: "Да, Вы сможете изменить будущее, если сделаете что-то действительно значимое". |
| It's really hard to be an intern you know. | Это так тяжело, быть интерном. |
| I'd be so happy if you really meant it. | Я была бы счастлива, если это действительно так. |
| What I'd really like is to marry a nice man. | Чего бы я сейчас хотела, так это выйти замуж за хорошего человека. |
| Why, we thought that you were really proud of your automobile and just sort of wanted to show it off. | Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться. |
| It's not like that... really | Всё не так, как вы думаете. |
| I didn't really have any, you know, specific questions or anything, so... | Знаете, я как-то никаких вопросов специально не готовил, так что... |
| He's an old person, and I'll talk to him really slowly. | Так как он старый, я буду разговаривать с ним очень медленно. |
| If you're really hungry, I'll share half my sandwich with you. | Если ты так голоден, я могу поделиться с тобой своим сэндвичем. |
| I really do have work to do. | Так, у меня действительно много работы. |
| Felt really good to be together and getting along. | Так чудесно быть вместе и не ссориться. |
| You really miss him, do you? | Вы действительно скучаете по нему, не так ли? |
| But she really wants people to think that, even her parents. | Но она хочет, чтобы люди так думали, в том числе и ее родители. |