I was really excited to see the show. |
А я так хотела увидеть шоу. |
Max, I really wanted to sing tonight. |
Макс, я так хотела спеть сегодня. |
Although you're still hanging around here, so maybe you really are. |
Хотя, раз ты до сих пор тусуешься здесь, может, так оно и есть. |
And I felt that way for a really long time until you. |
И я очень долго себя так чувствовала до тебя. |
She wasn't really beautiful, just |
Она была не очень красивой, а так - забавная мышка. |
I'd really like to take a ride in your Krissocraft. |
А мне так хочется прокатиться в вашем "Криссокрафте". |
It's not bad, really. |
Не так уж и плохо, и полно женщин кругом. |
If it's really that simple, I can do that. |
Если все и правда так просто, тоя смогу справиться. |
They really do, they carry an enormous weight. |
Это действительно так, они переносят огромный вес. |
I mean, that it's really happening. |
Так и вижу их лица, когда они получат приглашения... |
I wished I had one more chance to say what really mattered. |
Мнё так нужён был ёщё один шанс сказать тёбё самоё важноё. |
Something happened with Owen, and it really shook her up, so... |
Что-то произошло с ним, и это выбило ее из колеи, так что... |
Like maybe a really angry look, because you two totally ruined my plans. |
Вроде очень злого изображения, так как вы двое уничтожили мои планы. |
So what do they really have? |
Так, какие у них имеются улики? |
If she'd really hurt your feelings, you would've had the word obliterated. |
Если бы она действительно сделала вам так больно, вы стерли бы это слово. |
Then I never remarried really, so - |
Потом я никогда по-настоящему не женился, так что... |
You know, I'm really glad I asked you to dinner. |
Знаешь, я так рада, что позвала тебя на ужин. |
That was so touching, really. |
Это было так трогательно, правда. |
They broke my balls but it really wasn't so bad. |
Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда. |
I'm really only allowed one carry-on, so... |
У меня места только на одного сопровождающего, так что... |
It's really hard for him. |
Оставь, ему и так трудно. |
Although I suppose it doesn't really much matter now that reality itself is threatened. |
Хотя, полагаю, что уже не так уж важно, когда сама реальность под угрозой. |
I'm really sorry you're in such pain. |
Мне очень жаль, что вы так страдаете. |
And for a luxury car, it really wants to go. |
И для машины класса "люкс", она так и рвётся на дорогу. |
You know, Lewis really loved them so that's... perfect. |
Льюису они всегда нравились, так что... |