Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I was really excited to see the show. А я так хотела увидеть шоу.
Max, I really wanted to sing tonight. Макс, я так хотела спеть сегодня.
Although you're still hanging around here, so maybe you really are. Хотя, раз ты до сих пор тусуешься здесь, может, так оно и есть.
And I felt that way for a really long time until you. И я очень долго себя так чувствовала до тебя.
She wasn't really beautiful, just Она была не очень красивой, а так - забавная мышка.
I'd really like to take a ride in your Krissocraft. А мне так хочется прокатиться в вашем "Криссокрафте".
It's not bad, really. Не так уж и плохо, и полно женщин кругом.
If it's really that simple, I can do that. Если все и правда так просто, тоя смогу справиться.
They really do, they carry an enormous weight. Это действительно так, они переносят огромный вес.
I mean, that it's really happening. Так и вижу их лица, когда они получат приглашения...
I wished I had one more chance to say what really mattered. Мнё так нужён был ёщё один шанс сказать тёбё самоё важноё.
Something happened with Owen, and it really shook her up, so... Что-то произошло с ним, и это выбило ее из колеи, так что...
Like maybe a really angry look, because you two totally ruined my plans. Вроде очень злого изображения, так как вы двое уничтожили мои планы.
So what do they really have? Так, какие у них имеются улики?
If she'd really hurt your feelings, you would've had the word obliterated. Если бы она действительно сделала вам так больно, вы стерли бы это слово.
Then I never remarried really, so - Потом я никогда по-настоящему не женился, так что...
You know, I'm really glad I asked you to dinner. Знаешь, я так рада, что позвала тебя на ужин.
That was so touching, really. Это было так трогательно, правда.
They broke my balls but it really wasn't so bad. Они тогда за меня круто взялись, но это было не так уж и плохо. Правда.
I'm really only allowed one carry-on, so... У меня места только на одного сопровождающего, так что...
It's really hard for him. Оставь, ему и так трудно.
Although I suppose it doesn't really much matter now that reality itself is threatened. Хотя, полагаю, что уже не так уж важно, когда сама реальность под угрозой.
I'm really sorry you're in such pain. Мне очень жаль, что вы так страдаете.
And for a luxury car, it really wants to go. И для машины класса "люкс", она так и рвётся на дорогу.
You know, Lewis really loved them so that's... perfect. Льюису они всегда нравились, так что...