| Well, I really didn't expect to live this long. | Я всерьёз не думала, что проживу так долго. |
| I'm really sorry I ever did this to you. | Прости, что поступал так с тобой. |
| What's really got me intrigued is the notion that he's returned to Miami. | Что меня особенно заинтриговало, так это факт, что он вернулся в Майами. |
| Well, let me just check her really quickly before she goes. | Так, дай я сначала быстренько осмотрю ее перед тем как она уедет. |
| So now you really have to play good. | Так что теперь нужно играть действительно хорошо. |
| If that's what really happened. | Если так и было на самом деле. |
| They're just called "big clouds", really. | Они так и называются "большие облака", серьезно. |
| Well, it's not hard really. | Ну, в действительности это не так тяжело. |
| So we really haven't solved how I'm going to stay in this country. | Но мы так и не решили, что мне сделать, чтобы остаться здесь. |
| It really looks like she doesn't want to watch. | Она и вправду выглядит так, будто не хочет смотреть. |
| Ronald, I really need you. | Рональд, ты так мне нужен. |
| Making croissants seems daunting, but really it's as easy as making coq au vin. | Изготовление круассанов кажется сложным, но на самом деле это так же просто, как приготовить петуха в вине. |
| I really want to show these kids your show 'cause they're so excited to see it. | Я правда хочу показать этим детям представление, потому что им так не терпится его увидеть. |
| So there's really nothing to worry about. | Так что тут не о чем беспокоиться. |
| And you really mustn't speak to Sawyers like that. | Ты не должен разговаривать так с Сойерсом. |
| Truth be told, I don't really make friends very often. | По правде говоря, я не так часто завожу новых друзей. |
| We'd really love for Sydney to come, so... | Мы очень хотим видеть Сидни у нас, так что... |
| No, what really happened was... | Нет, на самом деле все было не так... |
| I found your letters really quite moving. | Я нашел ваши письма действительно так трогательно. |
| I'm not really authorized to do that, ma'am. | У меня нет права так делать, мэм. |
| Well, I'm really glad to hear you say that. | Я очень рада, что ты так говоришь. |
| Even so, I really appreciate it. | Пусть так, я очень ценю это. |
| Not much of a man, really, when you think about it. | Не так много человек, на самом деле, когда Вы думаете об этом. |
| Fun? This really isn't all that fun. | Это действительно не так уж и весело. |
| You really got to get over this thing with books. | Тебе реально пора завязывать так обращаться с книгами. |