| I also heard that her family was really rich | Я так же слышал, что её семья была очень богата |
| The president is already going through a really hard time because of Grandma. | Президенту и так очень трудно из-за бабушки. |
| She really dislikes it so don't force her to get married. | Ей это действительно не нравится, так не заставляй её выходить замуж. |
| What you really want to know is if I slept with him. | То, что ты на самом деле хочешь знать, так это спала я с ним или нет. |
| Well, just a little shack, really. | Это так небольшая лачуга, правда. |
| I know you don't believe it, but there really is. | Я понимаю, что вы в это не верите, но на самом деле так. |
| I really want to know the true identity of the enigmatic and marvellous woman - who got caught so easily. | Я действительно хочу узнать истинную личность загадочной и удивительной женщины... которая была поймана так легко. |
| No we're not supposed to really, not publicly. | Нет, нам вообще запрещено так говорить, ...тем более на людях. |
| But, Ari, we haven't even really talked. | Но, Ари, мы так и не поговорили. |
| Look, I'm really sorry about being so defensive this morning. | Послушай, мне действительно жаль, что я так себя вел сегодня утром. |
| So the assistant curator job's really perfect for me. | Так что должность помощника куратора художественной галереи мне подходит. |
| So I really Want to make this Work. | Так что, я очень хочу получить эту работу. |
| You really shouldn't say such things. | Не надо так говорить, мистер Чизрайт. |
| Director Choi, you've really helped me in so many ways. | Директор Чхве, вы мне так много помогали. |
| I always liked words that seem to say one thing but really mean something else. | Я люблю слова, которые звучат, будто так оно и есть, но они означают совсем другое. |
| It really shocked me, to be honest. | Ну так пора бы понимать уже. |
| It's getting really easy being you. | Мне уже так легко быть тобой. |
| I am really sorry, Kristin. | Мне правда так жаль, Кристин. |
| I mean, it's really not hard to improvise, either. | В смысле, ее не так и сложно смастерить. |
| And that's why I really love her. | Вот почему он ее так любит. |
| And it's really fine, so... | И все нормально, так что... |
| It really wasn't that bad, actually. | Всё оказалось не так уж и страшно. |
| It's not really all that complicated. | Не так уж и сложно все. |
| Hate to say it, Sean, but this really does read like a suicide. | Ненавижу говорить так, Шон, но это действительно выглядит как суицид. |
| Because I'm not really good at it. | Потому что я не так уж талантлива. |