If this guy really is in danger, right? |
Если этот парень действительно в опасности, так? |
I know, I can't believe it either, but they, they seem to really want me, so... |
Я знаю, я не могу поверить в это, но они кажется действительно хотят взять меня, так что... |
Still, it is really weird how much energy she's putting into trying to hurt me. |
И все равно, так странно, она столько энергии тратит, чтобы задеть меня. |
Are we really living that close to the edge? |
Неужели у нас действительно все так плохо? |
So I really made up my mind to love you. |
Так что я просто приняла решение любить тебя |
You know, I don't even think I could really get my leg up over it, so... |
Боюсь, я даже не смогу перекинуть ногу, так что... |
So it doesn't really make sense to tell much to a kid. |
Так что и правда, не стоит доверять юнцу слишком много. |
So, dads, this is really where you come in. |
Так, папаши, наступил момент, когда вы пригодитесь. |
But, you know what I really love is the scene at the party. |
Но знаете, что мне не нравится особенно, так это сцена на вечеринке. |
So you've really never skipped school? |
Так ты никогда не прогуливала школу? |
I really didn't think I hit him that hard. |
Я не хотела так сильно его бить. |
Sarah, any second, someone's going to I.D. the body and it's game over, so you should really just drop it all right now. |
Сара, в любую минуту кто-то может опознать тело, и тогда игра окончена, так что тебе лучше немедленно с этим завязывать. |
There's 17 installments, and you really need to read them in order, which you haven't, so I doubt it. |
Здесь 17 частей, и их нужно читать только в определённом порядке, так что, ты не понимаешь. |
Yes, Sangmin was kind to me. I really had fun. |
Сан Мин был так внимателен ко мне. |
I really don't think you should be getting all judgey on me. |
Думаю, вам не стоит так осуждающе на меня смотреть. |
All this time, she really didn't know? |
За всё это время она так и не узнала? |
It's just that I haven't really seen too many people your age come through here before. |
Просто я видела не так много людей твоего возраста, приходивших сюда. |
This is really bothering you, isn't it? |
Это действительно тебя беспокоит, не так ли? |
You really that worried about me? |
Ты действительно так волновалась обо мне? |
And let's just say, she's had a really hard time with her weight. |
И, скажем так, у неё были очень серьёзные проблемы с весом. |
Yes, but... he really needs to see you tonight, so |
Да, но... ему очень нужно увидеть вас сегодня, так что... |
All that matters is knowing what you really want and going after it. |
Все знают, если ты чего-то хочешь, то так и будет. |
I know it's impossible, but I just really want to be in town, you know. |
Знаю, это невозможно, но мне так хочется жить в городе. |
Is it really that important to you? |
Для тебя и правда это так важно? |
I do what I have to, and I really do not need a lecture from you about it right now. |
Так нужно и сейчас не время для лекций на эту тему. |