Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
If this guy really is in danger, right? Если этот парень действительно в опасности, так?
I know, I can't believe it either, but they, they seem to really want me, so... Я знаю, я не могу поверить в это, но они кажется действительно хотят взять меня, так что...
Still, it is really weird how much energy she's putting into trying to hurt me. И все равно, так странно, она столько энергии тратит, чтобы задеть меня.
Are we really living that close to the edge? Неужели у нас действительно все так плохо?
So I really made up my mind to love you. Так что я просто приняла решение любить тебя
You know, I don't even think I could really get my leg up over it, so... Боюсь, я даже не смогу перекинуть ногу, так что...
So it doesn't really make sense to tell much to a kid. Так что и правда, не стоит доверять юнцу слишком много.
So, dads, this is really where you come in. Так, папаши, наступил момент, когда вы пригодитесь.
But, you know what I really love is the scene at the party. Но знаете, что мне не нравится особенно, так это сцена на вечеринке.
So you've really never skipped school? Так ты никогда не прогуливала школу?
I really didn't think I hit him that hard. Я не хотела так сильно его бить.
Sarah, any second, someone's going to I.D. the body and it's game over, so you should really just drop it all right now. Сара, в любую минуту кто-то может опознать тело, и тогда игра окончена, так что тебе лучше немедленно с этим завязывать.
There's 17 installments, and you really need to read them in order, which you haven't, so I doubt it. Здесь 17 частей, и их нужно читать только в определённом порядке, так что, ты не понимаешь.
Yes, Sangmin was kind to me. I really had fun. Сан Мин был так внимателен ко мне.
I really don't think you should be getting all judgey on me. Думаю, вам не стоит так осуждающе на меня смотреть.
All this time, she really didn't know? За всё это время она так и не узнала?
It's just that I haven't really seen too many people your age come through here before. Просто я видела не так много людей твоего возраста, приходивших сюда.
This is really bothering you, isn't it? Это действительно тебя беспокоит, не так ли?
You really that worried about me? Ты действительно так волновалась обо мне?
And let's just say, she's had a really hard time with her weight. И, скажем так, у неё были очень серьёзные проблемы с весом.
Yes, but... he really needs to see you tonight, so Да, но... ему очень нужно увидеть вас сегодня, так что...
All that matters is knowing what you really want and going after it. Все знают, если ты чего-то хочешь, то так и будет.
I know it's impossible, but I just really want to be in town, you know. Знаю, это невозможно, но мне так хочется жить в городе.
Is it really that important to you? Для тебя и правда это так важно?
I do what I have to, and I really do not need a lecture from you about it right now. Так нужно и сейчас не время для лекций на эту тему.