| It really seems that that would be best for everyone. | Кажется, так будет лучше для всех. |
| Right, well, we really don't need that in the mix. | Так, нам совсем не нужно это сюда примешивать. |
| So, fear factor was really just the last straw for me. | Так вот, Фактор Страха действительно ничего для меня не значит. |
| I mean, you work really hard for that. | Я имею в виду, ты же так усердно работал ради них. |
| Although I really don't see the point. | Хотя, по-моему, тут и так всё ясно. |
| I think that would really help a lot. | Быть голым и все равно делать так. |
| It really means a lot to me and Emma. | Спасибо, что так добра к Кэсси, это много значит для нас с Эммой. |
| So you really don't know. | Так значит, ты действительно не знаешь. |
| I don't know why we wait to tell people how we really feel. | Я не знаю, почему мы ждали так долго, чтобы рассказать людям, что мы на самом деле чувствуем. |
| Not to be selfish, but sometimes it really sucks having my best friend live halfway around the world. | Не хочу показаться эгоисткой, но иногда так фигово, что лучшая подруга живет на другой стороне света. |
| I know what's really wrong with Jeffrey. | Думаю, что знаю, что не так с Джеффри. |
| It's really not like that. | На самом деле, это далеко не так. |
| I don't really like having him that close to my family. | Мне действительно не нравится, что он так близко к моей семье. |
| This isn't really how I imagined my first time. | Я не так представлял свой первый раз. |
| Okay, now is not really the time. | Так, ты малость не вовремя. |
| You have no idea how this country really works. | В этой стране так не бывает. |
| I don't really know much about teenage boys, to be honest, mate. | Честно говоря, друг, я не так много знаю о подростках. |
| I was just really looking forward to you being my father-in-law. | Я так хотел, чтобы ты стал моим зятем. |
| There's not really that much work for me here in Florida. | Там не так уж и много работы для меня здесь, во Флориде. |
| If it really bothers you, clean them up. | Если тебя это так волнует, вымой. |
| Boy, Stewie was really upset about the Christmas Carnival being canceled. | Стьюи так расстроен из-за отмены карнавала. |
| But was it really that bad? | Неужели это на самом деле так уж плохо? |
| OK, Sam, you're doing really well. | Так, Сэм, у тебя хорошо получается. |
| So there really is a thin line between love and hate. | Так что между любовью и ненавистью действительно один шаг. |
| It was sweet of her, really. | Это так мило с ее стороны. |