Well, I think that I'm really friendly and I can really help out and make people feel welcome on the plane and... |
Ну, я очень дружелюбна, я люблю помогать другим... делать так, чтобы пассажиры чувствовали, что им рады и... |
I never really had much in the way of family, so it... really means a lot that you're coming with us. |
Знаешь, у меня никогда не было настоящей семьи Так что для меня очень важно, что ты идешь с нами. |
Okay, you know, that's not really my forte, but Tony and Ziva are gone, and McGee's been really busy, so... |
Вы знаете, это не совсем моя область, но Тони и Зивы нет, а МакГи был очень занят, так что... |
He's really good with tough things, and so he's doing really good. |
Хорошо преодолевает трудности, так что... у него всё хорошо. |
I did not think that I was going to say that, but I really, really will. |
Я уж и не думала, что я так скажу, но мне действительно будет его недоставать. |
Joe, you haven't really made much of an impression on me, and I don't really know what your deal is. |
Джо, ты вообще не призвел на меня особого впечатления, и я не пойму, что с тобой не так. |
There was really nothing on TV that had that romantic version of New York, and I really missed that just as a fan. |
И по телевидению не было других шоу с романтическими съёмками Нью-Йорка, которых так не хватало мне, как зрителю. |
But you were gone a really long time, and you didn't really email me all that much. |
Но тебя не было так долго, и ты почти не писал мне. |
Is this bread really good or really bad? |
Этот хлеб нормальный или так себе? |
I really, really want to have my wedding out by the lake. |
Конечно, я так хочу свадьбу под открытым небом, у озера. |
So great to catch up with you. Really, really fun. |
Было так здорово повидаться, очень-очень весело. |
You really do look like Miss Korea from this angle: Really pretty. |
Ты так похожа на Мисс Корея: такая красивая. |
No, I know things are hard, but Felix is really struggling, and he worked really hard to get this far. |
Нет, я понимаю, что это тяжело, но Феликс очень старается, и он много работал, чтобы так продвинуться. |
That sounds so phony, but I really mean it, really, I do. |
Знаю, звучит банально, но я правда так думаю. |
Like, we really, we really shouldn't meet like this. |
Мы правда не должны так встречаться. |
If you really want to know: no. |
Если ты так хочешь знать - нет. |
We didn't really have that much money. |
Так что ничего особенного нам не светило. |
You know, I really like this menage-threesome team thing. |
Знаете, мне так нравится быть втроем... |
Dad, you look really nice. |
Пап, ты так хорошо выглядишь. |
I've really been missing Mike since he's been in Alaska, and... |
Я так скучаю по Майку с тех пор, как он уехал на Аляску, и... |
He wanted to really find out what made me so sad. |
Он действительно хотел понять, от чего мне так плохо. |
No, Stefano, but it never really was. |
Нет, Стефано, но меня так никогда не звали. |
It turns out that my gun... doesn't really... shoot too well. |
Так получилось, что мой пистолет не очень здорово стреляет. |
Then you'll know what life will really be like. |
И так ты поймешь, какой на самом деле, будет жизнь. |
I was really nervous, anticipation, pretty happy. |
Я так нервничала... предвкушение, счастье. |