| Well, I think that I'm really friendly and I can really help out and make people feel welcome on the plane and... | Ну, я очень дружелюбна, я люблю помогать другим... делать так, чтобы пассажиры чувствовали, что им рады и... |
| I never really had much in the way of family, so it... really means a lot that you're coming with us. | Знаешь, у меня никогда не было настоящей семьи Так что для меня очень важно, что ты идешь с нами. |
| Okay, you know, that's not really my forte, but Tony and Ziva are gone, and McGee's been really busy, so... | Вы знаете, это не совсем моя область, но Тони и Зивы нет, а МакГи был очень занят, так что... |
| He's really good with tough things, and so he's doing really good. | Хорошо преодолевает трудности, так что... у него всё хорошо. |
| I did not think that I was going to say that, but I really, really will. | Я уж и не думала, что я так скажу, но мне действительно будет его недоставать. |
| Joe, you haven't really made much of an impression on me, and I don't really know what your deal is. | Джо, ты вообще не призвел на меня особого впечатления, и я не пойму, что с тобой не так. |
| There was really nothing on TV that had that romantic version of New York, and I really missed that just as a fan. | И по телевидению не было других шоу с романтическими съёмками Нью-Йорка, которых так не хватало мне, как зрителю. |
| But you were gone a really long time, and you didn't really email me all that much. | Но тебя не было так долго, и ты почти не писал мне. |
| Is this bread really good or really bad? | Этот хлеб нормальный или так себе? |
| I really, really want to have my wedding out by the lake. | Конечно, я так хочу свадьбу под открытым небом, у озера. |
| So great to catch up with you. Really, really fun. | Было так здорово повидаться, очень-очень весело. |
| You really do look like Miss Korea from this angle: Really pretty. | Ты так похожа на Мисс Корея: такая красивая. |
| No, I know things are hard, but Felix is really struggling, and he worked really hard to get this far. | Нет, я понимаю, что это тяжело, но Феликс очень старается, и он много работал, чтобы так продвинуться. |
| That sounds so phony, but I really mean it, really, I do. | Знаю, звучит банально, но я правда так думаю. |
| Like, we really, we really shouldn't meet like this. | Мы правда не должны так встречаться. |
| If you really want to know: no. | Если ты так хочешь знать - нет. |
| We didn't really have that much money. | Так что ничего особенного нам не светило. |
| You know, I really like this menage-threesome team thing. | Знаете, мне так нравится быть втроем... |
| Dad, you look really nice. | Пап, ты так хорошо выглядишь. |
| I've really been missing Mike since he's been in Alaska, and... | Я так скучаю по Майку с тех пор, как он уехал на Аляску, и... |
| He wanted to really find out what made me so sad. | Он действительно хотел понять, от чего мне так плохо. |
| No, Stefano, but it never really was. | Нет, Стефано, но меня так никогда не звали. |
| It turns out that my gun... doesn't really... shoot too well. | Так получилось, что мой пистолет не очень здорово стреляет. |
| Then you'll know what life will really be like. | И так ты поймешь, какой на самом деле, будет жизнь. |
| I was really nervous, anticipation, pretty happy. | Я так нервничала... предвкушение, счастье. |