| My mind hasn't been that clear in a really long time. | Я давно так хорошо себя не чувствовала. |
| So, Scott, I... really was... | Так, Скотт, я... действительно была... |
| You know, this is an active investigation, so I really... | Знаете, это текущее расследование, так что я правда... |
| I really wish you wouldn't do that. | Я правда не хочу, чтобы ты так делала. |
| Well, it wasn't really like that. | Ну, всё было не так. |
| No, you're really good. | Да уж, я это так ненавидел. |
| Man, you really showed that tree... | Прости, что я так с твоим деревом... |
| It's been really peaceful, actually. | Здесь стало так спокойно, по правде говоря. |
| But I really don't sense that you have. | Но, по правде говоря, мне так не кажется. |
| Thanks, but my feet weren't really moving. | Спасибо, но я не так уж много двигал ногами. |
| OK, normally you'd have a really annoying smug grin on your face right now. | Так, обычно на этом месте твое лицо озаряла ужасно раздражающая самодовольная улыбочка. |
| Never! So that's what really happened. | Никогда! Так вот, что произошло. |
| I was just knocking on a book, so it was really soft and old. | Я просто стучится в книге, так что это было действительно мягким и старый. |
| So I don't really have any friends. | Так что, у меня на самом деле нет друзей. |
| I really hate that I had to leave like that. | Мне правда жаль, что мне пришлось уйти вот так. |
| So these babies are really flying. | Так что эти малышки - горячий товар. |
| You say you don't really know me. | Ты так говоришь... но ты на самом деле не знаешь меня. |
| I don't really understand what happened. | Я так и не поняла, что случилось. |
| I know, and I really want this, so I'm breaking my rule. | Я знаю, и я действительно этого хочу, так что я нарушаю свое правило. |
| That's quite rude really, innit? | Это было довольно грубо, не так ли? |
| As we agitate the abdomen To make sure that the chemo really washes everywhere. | Так мы встряхиваем брюшную полость, дабы убедиться, что раствор попал всюду. |
| Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change. | Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность. |
| He really wasn't that much help. | Он не так уж и помогал. |
| You know, he really had it good with New Christine. | А ведь с Новой Кристин у него все так хорошо складывалось. |
| So I guess I just have to go with my gut really. | Так что, скорее всего, я должна положиться на свои инстинкты. |