Today didn't really go how I had planned, so... |
Сегодня, правда, не всё так гладко, как хотелось бы... |
Doctors really are the best liars, aren't they? |
Доктора и правда лучшие лжецы, так ведь? |
You're really not an alpha, are you? |
Ты действительно не альфа, так ведь? |
All right, one thing that I learned from Ty Is that guys really don't like you Offering them money for their vehicle. |
Так, вот что я поняла из общения с Таем, парни очень не любят, когда ты предлагаешь им деньги. |
So if a tape like that came out now, no one would really care. |
Так что если такая запись появится, никому особо не будет до нее дела. |
But since I just found out that your date is really work, You may want to play closer attention to him next time. |
Но, так как я обнаружила то, что это всего лишь работа... может, ты захочешь смотреть за ним внимательнее в следующий раз. |
Cloud, is this really about the fight? |
Клауд, ты ведешь себя так из-за битв? |
Are you really planning to quit like this? |
Ты действительно хочешь уйти вот так? |
And really refined, isn't she? |
И очень изысканная, не так ли? |
So as happy as I am to see the cavalry, there's really not much left here for you to do. |
Так что, как бы я ни была рада видеть кавалерию но здесь вам действительно практически нечего делать. |
And I really... I wanted to teach my son the banana split and dive, because I don't have a lot of time. |
А я... я хотела научить моего сына прыгать и нырять потому что у меня не так много времени. |
You know, I've really got to get to the next class, so... |
Слушай, мне нужно на урок идти, так что... |
I'm a life coach, so I'm really attuned to people's energies. |
Я тренер по персональному росту, так что я хорошо чувствую энергетику людей. |
It glows in the dark. but you can't really see it right now unless you do this. |
В темного светится, но сейчас ты не увидишь, надо сделать вот так. |
I really do not know why I'm like this to you. |
Я не знаю, зачем так поступаю с тобой. |
And what a woman really wants is a man down on one knee, tears in his eyes, ring in his hand. |
А что женщинам по-настоящему хочется, так это чтобы мужчина опустился на одно колено, слезы на глазах, кольцо в руке. |
I don't really see him, so... |
Мы с ним не видимся, так что... |
Are you really that obsessed with me? |
Я действительно так сильно тебе нравлюсь? |
But Paula and I have been friends for so long, I've never really known how to say it. |
Паула и я были друзьями так долго, что я даже не знаю как сказать ей. |
It's been a really bad day, so I was trying to have some fun out there. |
Это был по-настоящему плохой день, так что я пытаюсь его немного улучшить. |
It's ironic, really, since you're the one we call speedy. |
Это иронично, на самом деле, так как мы зовем тебя Спиди. |
I just got out of a really weird relationship, and I know that sounds like a line, but it isn't. |
У меня только что закончились весьма странные отношения, и я знаю, это звучит банально, но это не так. |
It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. |
О, это действительно не так плохо, пока никто коробку не переворачивает. |
ls it really so hard to believe? |
В это действительно так трудно поверить? |
If it's like this, then I'd really feel sorry that I'm not Hong Tae Seong. |
Если так, то сожалею, что я не Хон Тхэ Сон. |