Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Today didn't really go how I had planned, so... Сегодня, правда, не всё так гладко, как хотелось бы...
Doctors really are the best liars, aren't they? Доктора и правда лучшие лжецы, так ведь?
You're really not an alpha, are you? Ты действительно не альфа, так ведь?
All right, one thing that I learned from Ty Is that guys really don't like you Offering them money for their vehicle. Так, вот что я поняла из общения с Таем, парни очень не любят, когда ты предлагаешь им деньги.
So if a tape like that came out now, no one would really care. Так что если такая запись появится, никому особо не будет до нее дела.
But since I just found out that your date is really work, You may want to play closer attention to him next time. Но, так как я обнаружила то, что это всего лишь работа... может, ты захочешь смотреть за ним внимательнее в следующий раз.
Cloud, is this really about the fight? Клауд, ты ведешь себя так из-за битв?
Are you really planning to quit like this? Ты действительно хочешь уйти вот так?
And really refined, isn't she? И очень изысканная, не так ли?
So as happy as I am to see the cavalry, there's really not much left here for you to do. Так что, как бы я ни была рада видеть кавалерию но здесь вам действительно практически нечего делать.
And I really... I wanted to teach my son the banana split and dive, because I don't have a lot of time. А я... я хотела научить моего сына прыгать и нырять потому что у меня не так много времени.
You know, I've really got to get to the next class, so... Слушай, мне нужно на урок идти, так что...
I'm a life coach, so I'm really attuned to people's energies. Я тренер по персональному росту, так что я хорошо чувствую энергетику людей.
It glows in the dark. but you can't really see it right now unless you do this. В темного светится, но сейчас ты не увидишь, надо сделать вот так.
I really do not know why I'm like this to you. Я не знаю, зачем так поступаю с тобой.
And what a woman really wants is a man down on one knee, tears in his eyes, ring in his hand. А что женщинам по-настоящему хочется, так это чтобы мужчина опустился на одно колено, слезы на глазах, кольцо в руке.
I don't really see him, so... Мы с ним не видимся, так что...
Are you really that obsessed with me? Я действительно так сильно тебе нравлюсь?
But Paula and I have been friends for so long, I've never really known how to say it. Паула и я были друзьями так долго, что я даже не знаю как сказать ей.
It's been a really bad day, so I was trying to have some fun out there. Это был по-настоящему плохой день, так что я пытаюсь его немного улучшить.
It's ironic, really, since you're the one we call speedy. Это иронично, на самом деле, так как мы зовем тебя Спиди.
I just got out of a really weird relationship, and I know that sounds like a line, but it isn't. У меня только что закончились весьма странные отношения, и я знаю, это звучит банально, но это не так.
It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. О, это действительно не так плохо, пока никто коробку не переворачивает.
ls it really so hard to believe? В это действительно так трудно поверить?
If it's like this, then I'd really feel sorry that I'm not Hong Tae Seong. Если так, то сожалею, что я не Хон Тхэ Сон.