Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
Dwight, that was really nice. Дуайт, это было так мило.
I really needed that cash, man. А мне так были нужны эти деньги.
Well, it doesn't really matter how many. На самом деле, это не так уж и важно, сколько их.
I am really glad we're doing this. Я так рада, что мы делаем это.
I'm not that high really. Да я не так уж и накурился.
I could have really used that 5 grand. Мне бы так пригодились эти пять штук баксов.
No, I really would feel better about it. Нет, мне действительно было бы так лучше.
I really don't have time to rehash things that happened in the past, so... У меня действительно нет времени, чтобы опять возвращаться к тому, что произошло в прошлом, так что...
I'm a people person, so I really love it. Я людской человек, так что мне нравится это.
Mark wants to start with ripping your tongue out, but I really want to hear you beg. Сначала Марк хочет вырвать твой язык, но я так сильно хочу слышать твои мольбы.
And it's been a really really long time И так быдо действительно, действительно долгое время
I'm never really situated in the same, like, place so that probably wouldn't really work. Я редко остаюсь в одном и том же месте так что скорее всего ничего не выйдет
I mean, it doesn't make any sense to say this, but, I mean, I really, really wish we could get rid of Doyle. То есть, и я знаю, что говорить так странно, но я очень, очень хотела бы избавиться от Дойла.
And Elliot, I forgive you because you didn't really betray me as a friend since you never really liked me in the first place. И Эллиот, тебя я тоже прощаю, потому что ты не предавал меня, как друга, так как я тебе никогда и не нравилась.
What you really need is the truth, sir, and what I really need is a job. Что тебе действительно нужно, так это правда, сэр, а что правда нужно мне - это работа.
Is it just me, or was that really, really weird? Это только мне так кажется, или это было действительно очень, очень странно?
Yes, but it really wasn't necessary. Да, но это не было так срочно.
All right, you really need to pack. Так, тебе нужно собрать вещи.
You really have to stop being such a hater. Тебе нужно перестать так ненавидеть вампиров...
Well, we can't really afford the apartment now, so it doesn't quite matter, really. Ну, мы и так не очень то можем снимать эту квартиру, так что это не имеет значения.
It's not really very far. It's not really very far. Это ведь не так уж далеко.
I mean, like... like really, really happy for the first time in my life, I think. Правда... очень, очень счастливой, я никогда не была так счастлива.
I said, "It's really, really easy." Я сказал: «Так это же очень просто!
OK, now, either I was really good, Jack, or you were really bad. Так, это или я так отличилась, Джек, или ты что-то натворил.
It's made me feel good about myself somehow and if you never find anyone else, Ben, then I'll really, really have regrets about even talking to you, so... Это заставляет меня чувствовать себя хорошо так или иначе, и если ты никогда не найдешь никого, Бен, то я буду очень, очень сожалеть о том, что даже говорю с тобой, так что...