| So I'm really excited about that. | Так что я очень этому рад. |
| Every time you do something like this, I'm really embarrassed for you. | Каждый раз, когда ты так поступаешь, мне очень стыдно за тебя. |
| So we really try to stay focused and not let the size of the crowd affect our performance. | Так что, мы правда старались оставаться сосредоточенными и не позволять маленькому количеству зрителей повлиять на качество нашего выступления. |
| I don't really even know why I did that. | Я сама не очень понимаю, почему я так сделала. |
| Absolutely nonsense, it makes me really angry when people do that. | Абсолютный нонсенс, меня очень злит, когда люди так считают. |
| It won't fix what's really wrong. | Это не исправит то, что действительно не так. |
| You and I worked so much on my gymnastics that there really wasn't much room for Mom. | Мы с тобой работали так много ради моей гимнастики, что в нашей жизни действительно не хватало места для мамы. |
| It's so moving to see girls who really love their coach. | Это так трогательно видеть девочек, которые действительно любят своего тренера. |
| She really great one is Chucho. | Кто действительно хорош, так это Чучо. |
| That's not really how it works. | На самом деле, это не так работает. |
| You are really so good with her. | Ты так хорошо с ней справляешься. |
| You were really courageous to stand up to Moshe. | Так можно и по лицу получить. |
| I'll make the mushroom pie that Eivor really likes. | Я сделаю пирог с шампиньонами, который так нравится Эйвур. |
| Danny, I'm really sorry that that happened. | Дэнни, мне очень жаль, что все так вышло. |
| And, yes, he really did cough up a large portion of dead lung tissue. | Именно так, он действительно выкашлял большую порцию мёртвой лёгочной ткани. |
| You really shouldn't talk like that when someone's on a diet. | Ты не должна так говорить, когда кто-то на диете. |
| It's really nothing... just a nuance... | Вобщем, ничего... так, нюанс... |
| What I really need is for your back-up. | Что мне действительно нужно, так это твоя поддержка. |
| So... being fat... seems to be something that really bothers you. | Так, твоя полнота, кажется, действительно беспокоит тебя. |
| I'm really not so sure it's anything I did. | На самом деле я не так уж уверен, что в этом моя заслуга. |
| She's in law school, so she's been really busy. | Она учится на юридическом факультете, так что она очень занята. |
| I know everybody says you get pregnant and everything changes, but it's really true. | Знаете, все твердят, что когда ты беременна, все меняется, и это действительно так. |
| It's just how I saw myself, really. | Просто так я вижу себя на самом деле. |
| I never really learned how to take care of him. | Я так и не научился заботиться о нем. |
| He can't really help us, but we're doing okay. | Он мало чем может нам помочь, но мы и так справляемся. |