Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
So it's really more of a pamphlet than a magazine. Ну так это получится больше путеводитель чем журнал
Does he really hate me so very much? Он что, правда меня так презирает?
Come on, Officer, we weren't really trying to hurt that guy. Да ладно, офицер, не так уж сильно мы на того чувака навалились.
Then I find out what they really did? Так я ещё и узнаю, что было на самом деле?
You know, I've been passed over so many times on jobs, it's really no big deal. Знаешь, сколько я заказов упустил в своё время, так что это ничего страшного.
I don't know, to me, it's just really strange. Не знаю, как по мне, так это как-то странно.
I mean, Grace and I are so busy, I don't really have much time to think about it. Но мы с Грейс так заняты, что просто нет времени думать об этом.
Are you really going to call it that? Вы и в самом деле собираетесь его так назвать?
You really care that much about being in the yearbook? Тебя действительно так сильно хочешь быть в ежегоднике?
And for me, it really wasn't a big thing anyways. Но для меня хуже уже быть и так не может.
'Cause, you know, I always thought so, but it seems like other people aren't really catching' on. Потому что, вы знаете, я всегда думала так, но похоже, другие люди действительно не могут понять это.
I didn't really know her that well. Я действительно не знала ее так хорошо
And speaking of which, I'd really like to just concentrate on the work here, so... Кстати об этом, мне бы хотелось сосредоточиться на работе, так что...
No, Dan, really, it's not a big deal. Дэн, это не так уж важно.
The more I got to know him, I realized he really is not here for anything. Чем больше я узнавала его, я понимала, что он пришел просто так.
My only regret is that I never told him how I really felt. Сожалею я только о том, что так и не рассказала ему о своих чувствах.
I'm really glad you were here to help me with all this today. Я так рад, что ты сегодня во всём мне помогала.
He's just really excited and has no clue why we're here. Так радуется, хотя и понятия не имеет, зачем мы здесь.
you must really love us to sink so low. Ты действительно нас любишь, раз пал так низко.
Do you really miss sitting on my throne that much? Вы и правда так сильно скучаете по тому, как сидели на моем троне?
What's really wrong, Sam? Что на самом деле не так, Сэм?
I don't really know where my father is, and I have a very strained relationship with my mother, so, it's... Я не знаю где сейчас мой отец, а с моей мамой отношения довольно таки напряженные, так что это...
Ceramic glue is really sticky, right? Керамический клей очень липкий, не так ли?
You know, Woodcombs usually walk at six or seven months, so you really don't have to wait that long. Вудкомбы обычно начинают ходить в шесть-семь месяцев, так что вам долго ждать не придется.
Milan's family don't really approve, so we sneak in and do it when they're not here. Семья Милана не слишком одобряет, так что пробираемся сюда, когда их нет.