It feels really great to work like this. |
Такое приятное чувство, работать вот так. |
Stanley, I love the place now, I really do. |
Стенли, мне теперь здесь так нравится. |
So I'll show her how tough I really am. |
Так что я покажу ей какой я жесткий. |
I really don't think I want action. |
Я не думаю, что мне так уж хочется действия. |
Mom will really need my help if we're moving so far away. |
Маме понадобится моя помощь, раз мы уезжаем так далеко. |
You're really a phony, a puffed up little fraud. |
Вот так жулик, маленький напыщенный самозванец. |
I would really like to offer something in return. |
А я бы так хотела вас всех отблагодарить. |
Well, if you really want the job... |
Ну если ты так её хочешь... |
It's really a tragedy how many kids out there don't have parents. |
Так трагично, что множество детей в этом мире не имеют родителей. |
It's just been really hard to do anything. |
Просто было так тяжело чем-то заниматься. |
As you know termination is not an option so we really don't have a choice. |
Как вы знаете, прекращение - это не вариант, так что у нас действительно нет выбора. |
So when I told her who you really were... |
Так что когда я сказал ей, кто ты на самом деле... |
So what are they really doing down there? |
Так чем же они там занимались на самом деле? |
You can't really mess with history at 20,000 leagues. |
Не так просто напортачить с историей на глубине 20000 лье. |
It only gets really good towards the end. |
Только так я могу получить удовольствие. |
So, what do you think really happened? |
Так что же, по-вашему, случилось на самом деле? |
No, I really mean it. |
Нет, все именно так, как я сказала... |
I'm really sorry that you're leaving like this. |
Мне очень жаль, что ты так уходишь. |
I'd really like to see that dress. |
Я так хотел бы на то платье посмотреть. |
So you can hide things, like, really stealthily. |
Так что ты сможешь прятать что-нибудь весьма успешно. |
I'm really pleased you say that. |
Я рад, что ты так говоришь. |
So it's really just a simple suspension spell. |
Так что это действительно только простая приостановка заклинания. |
It's not like we really had anything in common. |
У нас было не так много общего. |
We're really doing her a favor. |
А так, мы же и ради нее это делаем. |
It's not that nice of a bag really. |
Эта сумка не так уж и дорога мне. |