Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
If this really goes as deep as we think, and he's already watching you... Если это так глубоко, как мы думаем и он уже следит за тобой...
I know some people are shy about approaching actors, but it really makes my day. Люди часто стесняются подходить к актёрам, но это так вдохновляет.
As much as I've really enjoyed learning about yarn these past three months, За последние три месяца мне так нравилось узнавать новое о пряже.
I know I use the word "empowering" a lot, but this time, it really is that. Я знаю что часто использую слово "вдохновляюще", но в этот раз, оно так и есть.
Me and Cal were standing like that because we really didn't want him to see his ex. Мы с Кэлом так стояли, потому что очень не хотели, чтобы он увидел свою бывшую.
Is that really how you see it? Так вот как ты это видишь?
See, your kids are feeling really neglected, right? Видишь, твои дети чувствуют что ими пренебрегают, так?
It's really nice of you to come up and tell me that. Так мило, что вы подошли и сказали мне об этом.
I'm really sorry, but I'm not going to be able to make it tonight. Мне так жаль, но я сегодня никак не смогу.
I really want to start joining you guys on these girls' nights out, I do, but I'm just not feeling well. Очень хочется с вами посидеть, девчонки, но не могу, так плохо себя чувствую.
Are you really willing to leave it again so soon? Ты действительно хочешь покинуть его так скоро?
It's not like that, not really. Всё не так, не совсем.
Until 19, then it's really hard going back to a normal life. И так до 19, вернуться к нормальной жизни очень и очень непросто.
And the worst part is is that doesn't even really feel that bad anymore. И самое ужасное то, что я реально никогда не чувствовала себя так плохо.
He's really home to stay, never one to roam Он действительно домосед, Никогда не гуляющий просто так
Well, we don't really need our room back right now because Ellie is watching a video with headphones. Сейчас она нам не так уж и нужна, потому что Элли смотрит телевизор в наушниках.
Okay, we really... we don't need to do this. Так ладно, нам действительно... мы не обязаны делать это
Well, if they care that much about whether you have a minibike, then they weren't really your friends. Если их так волнует есть ли у тебя минибайк, значит они на самом деле не друзья.
Actually, when you think about it, it's really not so bad. Вообще-то, когда ты подумаешь как следует, это не так уж и плохо.
Honestly, it's really not as big of a deal as it sounds like. Честно, это не так серьезно, как кажется.
Would you really do that to your family? Вы готовы так поступить со своей семьей?
How would I really get her to? Серьезно, как мне сделать так чтобы?
So, you really got this room for free? Так ты действительно получил эту комнату бесплатно?
So if you really did test your little concoction on Miss Adalind and she's useless, then I suppose you did me a great big favor. Так если вы и правда опробовали ваше зелье на мисс Адалинде, и она стала бесполезной, значит, вы оказали мне большую услугу.
You guys really did us a solid taking out Zippy. Ребят, мы так благодарны, что вы замочили Зиппи.