Felt really good as I was saying it. |
Так хорошо, что сказал её. |
I'm not really sure about this... leaving her. |
Я не уверена, что правильно вот так бросать ее. |
I was really tired, so I picked the lock. |
Я очень устала, так что... |
So I just see... really rough stuff all day. |
Так что я вижу... очень тяжёлые вещи каждый день. |
Uncle Peter, I really don't think you should just walk in here. |
Дядя Питер, я правда думаю, что тебе не стоит так просто сюда приходить. |
Plus it's really loud, and I actually do have tinnitus, so... |
Плюс это очень громко, и у меня в самом деле звенит в ушах, так что... |
And I really need to check in with my babysitter, so... |
А мне очень нужно связаться с моей няней, так... |
I don't really feel like leaving, so... |
Я не хочу уходить, так что... |
I was a foster kid, so believe me, it's really important. |
Я была приемным ребенком, так что поверьте мне, это очень важно. |
It's really just a question of speed. |
Так что, это лишь вопрос времени. |
Boy, Daphne, this is really nice. |
О, Дафни, это так мило. |
It's really sweet how you're trying so hard to make all your gifts special. |
Это так мило, что ты вечно пытаешься подарить что-то особенное. |
Plus, there's not really a lot of prime surveillance spots around here. |
К тому же, здесь не так много хороших мест для наблюдения. |
That's how the really clever ones operate Mr. Campbell. |
Вот так и действуют умные преступники, мистер Кэмпбелл. |
Like this I really will change to bad. |
Так я только ещё больше разозлюсь. |
But what have I really done? |
Так что же я, на самом деле, сделал? |
It's not really that simple, Jimmy. |
Не так все просто, Джимми. |
I really hate people who do that. |
Ненавижу тех, кто так делает. |
It's really not so bad. |
Там действительно не так уж плохо. |
I really don't see why this is such a difficult request, commander. |
Я на самом деле не понимаю, почему эта просьба так трудна, командир. |
And instead of apologizing back then, I told myself that it wasn't really that bad. |
И вместо того, чтобы извиниться тогда, я убедила себя в том, что всё это не было на самом деле так плохо. |
So I don't really know what to expect. |
Так что даже не знаю, чего сейчас ждать. |
You really look like you've been arrested at an foreign airport for drug dealing, there. |
Ты выглядишь так, будто тебя арестовали в заграничном аэропорту за наркотики. |
Surprising, really, given that every relationship you've been in ended in such misery. |
Правда. Учитывая, что все твои отношения закончились так печально. |
But they are not inviting Keith so I really can't say anything. |
Но они не пригласят Кейт, так что я ничего не могу о ней сказать. |