| I'm really sorry and embarrassed I didn't say anything. | Прости, это так неловко, и я решил промолчать. |
| I went through this big life change, and it felt really... | Я пережил такие перемены в жизни, и это так много... |
| Things were going really well this time. | Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так? |
| Harvey, I'm really sorry that the Mike thing turned out this way. | Харви, мне жаль, что с Майком всё вот так повернулось. |
| So it's really not that surprising. | Так что это действительно не удивительно. |
| I'm really proud of you, babe. | Я так горжусь тобой, детка. |
| That you really like to kind of foster... | Так, ладно, вот что я думаю. |
| Probably fainting, if that's all it really was. | Наверное, обмороки, если всё так просто. |
| I think she really means it. | Полагаю, она правда так думает. |
| He really doesn't kiss the way I thought he would. | Знаешь, он целуется совсем не так, как я думала. |
| You really have got the wrong end of the stick. | Вы действительно меня не так поняли вчера. |
| It's really not as simple as all that. | Тут действительно не так всё просто. |
| So they didn't really lose anything from being part of the trial. | Так что они ничего от участия в исследованиях не потеряли. |
| Your late 20s are really treating you well. | Тебе почти тридцать, а ты так хороша. |
| Sometimes I can't even comprehend this is what I really look like. | Иногда мне не верится, что я выгляжу так... |
| I really like that you're such a loyal friend. | Мне так нравится, что ты такой верный друг. |
| Paul said you studied really hard. | Поль говорил, ты так много занимался. |
| I was really comfortable on that couch. | Мне было так удобно на этом диване. |
| If you really feel that way... | Если ты и правда так считаешь... |
| If you were really me you wouldn't talk so much. | Если бы ты и вправду была мной ты бы так много не говорила. |
| You guys had a really good relationship before, right? | У вас, ребята, были действительно отличные отношения до этого, так? |
| I don't think this is really that bad. | По мне так очень даже ничего. |
| You know, a C minus really isn't all that bad, Jack. | Вы знаете, З- действительно не так уж плохо, Джек. |
| Audrey, you really can't just pop in like this. | Одри. Ты правда не можешь просто так приходить сюда без предупреждения. |
| But if it really bothers you that much, I'll go. | Но если это действительно так вас беспокоит, то я уйду. |