I'm really sorry and embarrassed I didn't say anything. |
Прости, это так неловко, и я решил промолчать. |
I went through this big life change, and it felt really... |
Я пережил такие перемены в жизни, и это так много... |
Things were going really well this time. |
Ведь на этот раз все шло действительно хорошо, разве не так? |
Harvey, I'm really sorry that the Mike thing turned out this way. |
Харви, мне жаль, что с Майком всё вот так повернулось. |
So it's really not that surprising. |
Так что это действительно не удивительно. |
I'm really proud of you, babe. |
Я так горжусь тобой, детка. |
That you really like to kind of foster... |
Так, ладно, вот что я думаю. |
Probably fainting, if that's all it really was. |
Наверное, обмороки, если всё так просто. |
I think she really means it. |
Полагаю, она правда так думает. |
He really doesn't kiss the way I thought he would. |
Знаешь, он целуется совсем не так, как я думала. |
You really have got the wrong end of the stick. |
Вы действительно меня не так поняли вчера. |
It's really not as simple as all that. |
Тут действительно не так всё просто. |
So they didn't really lose anything from being part of the trial. |
Так что они ничего от участия в исследованиях не потеряли. |
Your late 20s are really treating you well. |
Тебе почти тридцать, а ты так хороша. |
Sometimes I can't even comprehend this is what I really look like. |
Иногда мне не верится, что я выгляжу так... |
I really like that you're such a loyal friend. |
Мне так нравится, что ты такой верный друг. |
Paul said you studied really hard. |
Поль говорил, ты так много занимался. |
I was really comfortable on that couch. |
Мне было так удобно на этом диване. |
If you really feel that way... |
Если ты и правда так считаешь... |
If you were really me you wouldn't talk so much. |
Если бы ты и вправду была мной ты бы так много не говорила. |
You guys had a really good relationship before, right? |
У вас, ребята, были действительно отличные отношения до этого, так? |
I don't think this is really that bad. |
По мне так очень даже ничего. |
You know, a C minus really isn't all that bad, Jack. |
Вы знаете, З- действительно не так уж плохо, Джек. |
Audrey, you really can't just pop in like this. |
Одри. Ты правда не можешь просто так приходить сюда без предупреждения. |
But if it really bothers you that much, I'll go. |
Но если это действительно так вас беспокоит, то я уйду. |