I don't really know the city that well. |
Я не так хорошо знаю город. |
No, I'm... just here, really. |
Нет, я... просто так вообще-то. |
It's not really employment at all. |
Это не совсем даже и работа, так? |
Do I really look that young? |
Я, правда, так молодо выгляжу? |
That's how you make a man really yours. |
Вот так вот мужика и приручают. |
But I... I'm really happy now. |
Но всё же... я сейчас так счастлива... |
Recently, I really want to continue on living, and live crazily with that woman. |
И в последнее время я так хочу худой жизни рядом с этой женщиной, что это сводит меня с ума. |
I'm really comfortable right now. |
Мне очень комфортно вот так сейчас. |
So, you see, really you have no choice at all. |
Так что, как видите, на самом деле никакого выбора у вас нет. |
It's wisdom like that that really... |
Это мудрость так, что на самом деле... |
And we live with Sheldon, so the word "inconvenience" has really lost all meaning. |
Мы живём с Шелдоном, так что слово "неудобство" утратило своё значение. |
I'm really unsatisfied with my life. |
Так что я очень недовольна своей жизнью. |
It turned out to be a really nice thing. |
Все оказалось не так уж и плохо. |
There's really something wrong with me. |
Со мной на самом деле что-то не так. |
I do know that it is still... really hard. |
Что я знаю, так это то, что до сих пор... очень тяжело. |
I'm really sorry about Cathy. |
Мне так жаль... Кэти и вообще... |
What it really proves to me is how little this job means to you. |
Что это мне, действительно, доказывает, так это то, как мало эта работа значит для тебя. |
We believe that positions are not really that far apart. |
И мы полагаем, что позиции не так уж расходятся. |
Well, that doesn't really work. |
Так, это не особенно работает. |
So it's all very simple, really. |
Так, все это очень просто. |
Princess, you really can't leave like this. |
Принцесса, вы не сможете просто так уйти. |
I really don't know why she did it. |
И я до сих пор не знаю, почему она так поступила. |
I really didn't kick it that hard. |
Я не пинал лифт так сильно. |
The person that I was before sort of disappeared with that, and that ended my career, really. |
Личность, которой я являлась, словно исчезла вместе с этим, так кончилась моя карьера. |
So he'll know I've really been up there. |
И так он точно знает, что я была там. |