I feel like we haven't really talked since the wedding. |
Такое чувство, будто мы так нормально и не поговорили со свадьбы. |
I'm not really a car guy, so... |
Я вообще то не любитель авто, так что... |
Your so-called business really has nothing to do with the farm. |
Ваш так называемый бизнес действительно не имеет никакого отношения к ферме. |
I'm married, so really, no. |
А во-вторых, я женат, так что точно нет. |
I should really hate you because you're so... |
Я должен тебя ненавидеть, так как ты... |
I didn't really expect The Morrigan just to... show up with... |
Я не могла и предположить, что Морриган так просто... придет ко мне с... |
So it's this whole undercurrent of a guy who really wants something more. |
Так что, это всё является подводным течением для парня, который действительно хочет чего-то большего. |
Alabama, you really got that playing basketball? |
Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол? |
I hadn't really thought about it, so... |
Я об этом как-то не думала, так что... |
So, I was thinking... and it doesn't really make any sense. |
Так что, я думаю... и это действительно не имеет никакого смысла. |
I really wanted to see you box again. |
Я так хотела посмотреть на тебя на ринге. |
It's just you've been really rude to me and it's not fair. |
Просто ты была так груба со мной, причем несправедливо. |
Well, she's not even really your friend. |
Так она тебе не настоящий друг. |
What we could really use your help on is with the missing books. |
Что бы нам пригодилось, так это ваша помощь насчет пропавших книг. |
I mean, she's never really recovered from this. |
Я так понял, что она так и не оправилась от той травмы. |
Okay, you just flipped this around in a really crazy way. |
Так, ты просто выставила всё в чокнутом свете. |
So I don't really know what to say. |
Так что я не знаю, что ему и ответить. |
Makes you wonder if having a hobby is really that healthy. |
Что заставляет задуматься, действительно ли хобби так полезно. |
I really pulled one over on those two. |
Вот так я и провёл этих двоих. |
I know I flaked, and I'd really love a second chance, so... |
Я знаю, я все испортил, и я очень хотел бы получить второй шанс, так что... |
He said it might really be helping, so... |
Он сказал, что, должно быть, это очень помогло, так что... |
Not really, but you say it with such authority, I bought it. |
Не очень, но вы так уверенно сказали, что я поверила. |
I really believed him, so we got married. |
"Я правда верила его словам."Так что мы поженились. |
It's refreshing to see a girl who can really eat. |
Так приятно увидеть девушку с хорошим аппетитом. |
So I would really appreciate it if you would stay here. |
Так что, я буду очень благодарна, если ты останешься здесь. |