Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I feel like we haven't really talked since the wedding. Такое чувство, будто мы так нормально и не поговорили со свадьбы.
I'm not really a car guy, so... Я вообще то не любитель авто, так что...
Your so-called business really has nothing to do with the farm. Ваш так называемый бизнес действительно не имеет никакого отношения к ферме.
I'm married, so really, no. А во-вторых, я женат, так что точно нет.
I should really hate you because you're so... Я должен тебя ненавидеть, так как ты...
I didn't really expect The Morrigan just to... show up with... Я не могла и предположить, что Морриган так просто... придет ко мне с...
So it's this whole undercurrent of a guy who really wants something more. Так что, это всё является подводным течением для парня, который действительно хочет чего-то большего.
Alabama, you really got that playing basketball? Бама, ты правда так получила когда играла в баскетбол?
I hadn't really thought about it, so... Я об этом как-то не думала, так что...
So, I was thinking... and it doesn't really make any sense. Так что, я думаю... и это действительно не имеет никакого смысла.
I really wanted to see you box again. Я так хотела посмотреть на тебя на ринге.
It's just you've been really rude to me and it's not fair. Просто ты была так груба со мной, причем несправедливо.
Well, she's not even really your friend. Так она тебе не настоящий друг.
What we could really use your help on is with the missing books. Что бы нам пригодилось, так это ваша помощь насчет пропавших книг.
I mean, she's never really recovered from this. Я так понял, что она так и не оправилась от той травмы.
Okay, you just flipped this around in a really crazy way. Так, ты просто выставила всё в чокнутом свете.
So I don't really know what to say. Так что я не знаю, что ему и ответить.
Makes you wonder if having a hobby is really that healthy. Что заставляет задуматься, действительно ли хобби так полезно.
I really pulled one over on those two. Вот так я и провёл этих двоих.
I know I flaked, and I'd really love a second chance, so... Я знаю, я все испортил, и я очень хотел бы получить второй шанс, так что...
He said it might really be helping, so... Он сказал, что, должно быть, это очень помогло, так что...
Not really, but you say it with such authority, I bought it. Не очень, но вы так уверенно сказали, что я поверила.
I really believed him, so we got married. правда верила его словам."Так что мы поженились.
It's refreshing to see a girl who can really eat. Так приятно увидеть девушку с хорошим аппетитом.
So I would really appreciate it if you would stay here. Так что, я буду очень благодарна, если ты останешься здесь.