| I have to tell you something, but it's just really hard to say... | Я должна кое-что сказать тебе. но мне так тяжело этого говорить. |
| Well, if we're so easy to find, James, you really should come visit. | Ну, если нас так легко найти, Джеймс заехали бы в гости. |
| Who are you really threatening here? | Так кому именно вы здесь угрожаете? |
| So you really believe all this, Grace? | Так ты действительно веришь во все это, Грейс? |
| So if he was really angry right before the accident...? | Так, сели он был сильно разгневан прям перед аварией...? |
| I'm really glad, I don't have kids. | Я так рада, что у меня нет детей. |
| Did they really say that about me? | Они и правда так про меня сказали? |
| I did, and now I think it would be really fun to jump around and toss people up in the air. | Да так и было, но сейчас я думаю это может быть действительно весело. скакать вокруг и подбрасывать людей в воздух. |
| You really believe they'll let us waltz right out of here? | Ты действительно думаешь, они так спокойно нас отсюда отпустят? |
| What's really so different between us and Karen Walker? | Что это действительно так отличается от нас и Карен Уолкер? |
| You're another guy who stole a lot of money and I really didn't want to think that. | Ты - очередной парень, который украл много денег, а я очень не хотела так думать. |
| You know, I've really got to get to the next class, so... | Знаешь, мне надо идти на следующий урок, так что... |
| I also have to tell you that I really wasn't the president of those clubs in high school. | Я так же должна признаться, что не была председателем всех школьных клубов. |
| This mom doesn't really have a life of her own, so she's always putting herself into mine. | У нее нет личной жизни, так что она постоянно сует нос в мою. |
| You know l really am so lonesome in this town | Ты знаешь, мне в этом городе так одиноко. |
| So, you really want to learn a foreign language? | Так ты павда хочешь выучить иностранный язык? |
| Because that's not really your style, is it? | Потому что это не совсем твой стиль, не так ли? |
| So he went out and got you the Christmas tree you really wanted. | Так что он принес именно ту елку, которую ты хотел на Рождество. |
| Do you really care about this stuff? | Тебя действительно так волнует вся эта ерунда? |
| I'm actually really glad you made me do it this way. | Вообще, я даже рада, что вы заставили меня так поступить. |
| Now, the first thing to learn in playing gin rummy is never take a card from the exposed pile unless you really need it. | Так, первое правило в игре джин рамми - никогда не бери карту из открытой стопки, если она тебе в самом деле не нужна. |
| It seems I'm pregnant, but it's really early, so I haven't told anyone. | Похоже я беременна, но срок очень ранний, так что я никому не говорила. |
| You know, you don't really come across that way. | Знаешь, глядя на тебя, так и не подумаешь. |
| So, that's really a spaceship? | Так что, это и правда космический корабль? |
| Underneath it all, he isn't really like that. | Под всем этим, он на самом деле не так. |