And it's not even that, really, because I want to get married someday. |
И это даже не так, правда, потому что я хочу когда-нибудь выйти замуж. |
I'm not really in the mood, so... |
Я не в настроении, так что... |
He really needs a lot of help in, so... |
Ему нужно что-то посильнее в этой... области, так что... |
You know, I just feel, like, really good inside. |
Знаешь, мне просто так хорошо внутри. |
Charlie really needs it and so does the Murphy Group. |
Они нужны как Чарли, так и Мёрфи Групп. |
I'm really happy for you guys. |
Я так счастлив за вас, ребята. |
Isn't that what you really want? |
Разве это не то, чего ты так хотел? |
Kathy's being really nice and you just walked away. |
Кэти ведёт себя так мило, а ты просто ушёл. |
I was in a bind, and you really helped me out, Joseph. |
Я был в безвыходном положении, и вы мне так помогли, Иосиф. |
I haven't travelled much, not really, you know. |
Знаешь, я не так уж много путешествовал. |
Darn, I really wanted this next Barney Stinson slap to be special. |
Чёрт, а я так хотел чтоб следующая пощёчина для Барни Стинсона стала особенной. |
You're not really sticking it to the man. |
Не так уж ты и противостоишь ей. |
Well, we haven't really talked since the funeral. |
Мы так по-настоящему и не поговорили после похорон. |
Either that, or he has a really big cat. |
Или так и у него очень большой кот. |
I really thought Lomis would be here. |
А я так надеялся, что здесь будет Ломис. |
Sam, that was really scary, and that hurt so bad. |
Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно. |
I'm really glad for you, Vinni. |
Я так за тебя рад, Винни. |
So I don't really got another choice. |
Так что у меня, в общем, нет выбора. |
But he used to squeeze me really tight. |
Но он так крепко меня обнимал. |
Granted, you always do that, but they got really specific and moving. |
Даром, что ты всегда так делаешь, но эти стали уж больно определенными и вдохновляющими. |
Yes, however the patient is bipolar one, so stress really triggers her mania. |
Да, однако пациентка страдает биполярным расстройством, так что стресс усиливает её мании. |
That's good 'cause I think your father has really changed. |
Это хорошо, так как я думаю, что твой отец действительно изменился. |
It's a lot like that scene, only not really. |
Очень похоже на ту сцену, только не так реалистично. |
But I really don't think it matters right now. |
Но не думаю, что это сейчас так важно. |
It makes sense, really, why he was so terrified of losing his magic. |
Теперь ясно, почему он так боялся потерять свою силу. |