Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
And it's not even that, really, because I want to get married someday. И это даже не так, правда, потому что я хочу когда-нибудь выйти замуж.
I'm not really in the mood, so... Я не в настроении, так что...
He really needs a lot of help in, so... Ему нужно что-то посильнее в этой... области, так что...
You know, I just feel, like, really good inside. Знаешь, мне просто так хорошо внутри.
Charlie really needs it and so does the Murphy Group. Они нужны как Чарли, так и Мёрфи Групп.
I'm really happy for you guys. Я так счастлив за вас, ребята.
Isn't that what you really want? Разве это не то, чего ты так хотел?
Kathy's being really nice and you just walked away. Кэти ведёт себя так мило, а ты просто ушёл.
I was in a bind, and you really helped me out, Joseph. Я был в безвыходном положении, и вы мне так помогли, Иосиф.
I haven't travelled much, not really, you know. Знаешь, я не так уж много путешествовал.
Darn, I really wanted this next Barney Stinson slap to be special. Чёрт, а я так хотел чтоб следующая пощёчина для Барни Стинсона стала особенной.
You're not really sticking it to the man. Не так уж ты и противостоишь ей.
Well, we haven't really talked since the funeral. Мы так по-настоящему и не поговорили после похорон.
Either that, or he has a really big cat. Или так и у него очень большой кот.
I really thought Lomis would be here. А я так надеялся, что здесь будет Ломис.
Sam, that was really scary, and that hurt so bad. Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно.
I'm really glad for you, Vinni. Я так за тебя рад, Винни.
So I don't really got another choice. Так что у меня, в общем, нет выбора.
But he used to squeeze me really tight. Но он так крепко меня обнимал.
Granted, you always do that, but they got really specific and moving. Даром, что ты всегда так делаешь, но эти стали уж больно определенными и вдохновляющими.
Yes, however the patient is bipolar one, so stress really triggers her mania. Да, однако пациентка страдает биполярным расстройством, так что стресс усиливает её мании.
That's good 'cause I think your father has really changed. Это хорошо, так как я думаю, что твой отец действительно изменился.
It's a lot like that scene, only not really. Очень похоже на ту сцену, только не так реалистично.
But I really don't think it matters right now. Но не думаю, что это сейчас так важно.
It makes sense, really, why he was so terrified of losing his magic. Теперь ясно, почему он так боялся потерять свою силу.