| And it's not even that, really, because I want to get married someday. | И это даже не так, правда, потому что я хочу когда-нибудь выйти замуж. |
| I'm not really in the mood, so... | Я не в настроении, так что... |
| He really needs a lot of help in, so... | Ему нужно что-то посильнее в этой... области, так что... |
| You know, I just feel, like, really good inside. | Знаешь, мне просто так хорошо внутри. |
| Charlie really needs it and so does the Murphy Group. | Они нужны как Чарли, так и Мёрфи Групп. |
| I'm really happy for you guys. | Я так счастлив за вас, ребята. |
| Isn't that what you really want? | Разве это не то, чего ты так хотел? |
| Kathy's being really nice and you just walked away. | Кэти ведёт себя так мило, а ты просто ушёл. |
| I was in a bind, and you really helped me out, Joseph. | Я был в безвыходном положении, и вы мне так помогли, Иосиф. |
| I haven't travelled much, not really, you know. | Знаешь, я не так уж много путешествовал. |
| Darn, I really wanted this next Barney Stinson slap to be special. | Чёрт, а я так хотел чтоб следующая пощёчина для Барни Стинсона стала особенной. |
| You're not really sticking it to the man. | Не так уж ты и противостоишь ей. |
| Well, we haven't really talked since the funeral. | Мы так по-настоящему и не поговорили после похорон. |
| Either that, or he has a really big cat. | Или так и у него очень большой кот. |
| I really thought Lomis would be here. | А я так надеялся, что здесь будет Ломис. |
| Sam, that was really scary, and that hurt so bad. | Сэм, это было по-настоящему страшно, и так больно. |
| I'm really glad for you, Vinni. | Я так за тебя рад, Винни. |
| So I don't really got another choice. | Так что у меня, в общем, нет выбора. |
| But he used to squeeze me really tight. | Но он так крепко меня обнимал. |
| Granted, you always do that, but they got really specific and moving. | Даром, что ты всегда так делаешь, но эти стали уж больно определенными и вдохновляющими. |
| Yes, however the patient is bipolar one, so stress really triggers her mania. | Да, однако пациентка страдает биполярным расстройством, так что стресс усиливает её мании. |
| That's good 'cause I think your father has really changed. | Это хорошо, так как я думаю, что твой отец действительно изменился. |
| It's a lot like that scene, only not really. | Очень похоже на ту сцену, только не так реалистично. |
| But I really don't think it matters right now. | Но не думаю, что это сейчас так важно. |
| It makes sense, really, why he was so terrified of losing his magic. | Теперь ясно, почему он так боялся потерять свою силу. |