Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I'm really trying hard to stay away from you, to do the right thing. Я изо всех сил пытаюсь держаться от тебя подальше, так будет правильно.
You know, come to think of it, we never really had a proper wedding night. Знаешь, если подумать, у нас ведь так и не было настоящей свадебной ночи.
You know, Oscar, I really had no idea that you were so passionate about animals. Знаешь, Оскар, я и не подозревал, что ты так любишь животных.
We must not really be married if this is what a wedding is supposed to be like. Мы как будто и не женаты, если свадьба должна выглядеть так.
Mr. Thelin suggested that the Committee could start by considering paragraph 2, as that was really where the substantive content began. ЗЗ. Г-н Телин предлагает, чтобы Комитет приступил к рассмотрению пункта 2, так как именно с него начинается изложение вопросов существа.
Dude, is that really necessary? Чувак, неужели это так важно?
So, it's more like a holiday, really? Так это что-то вроде отпуска, так?
Just a different feeling, you don't really get that in too many places and we are lucky to live here. Не так много существует на свете мест, подобных этому, и нам повезло, что мы живем здесь.
Honestly, she's really hard. Она не так проста, честно!
Any form of simple orthodontia really. It's not that expensive. любая форма простой ортодонтии серьезно, это не так впечатляюще.
But my dad is insisting that we fly to New York so I can tell her in person, which I really don't want to do. Но мой папа настаивает на том, чтобы мы летели в Нью-Йорк, так что я смогу сказать ей лично, чего я очень не хочу делать.
Well, I'm really confused as to why you'd do that. Я правда не знаю, почему я так сделал.
You know, that's where it's really happening now, so... Понимаешь, туда, где я действительно нужна, так что...
Also, women live longer than men, So your dating pool is smaller and you should really lower your standards. А еще женщины живут дольше мужчин, так что выбор у тебя поменьше и тебе стоит снизить свои стандарты.
Well, what we'd really love is one of those fun jingles that sticks in your head. Что ж, чего мы действительно хотим, так это один из тех забавных джинглов, которые держатся в вашей голове.
You really didn't have to. Право, не нужно было так беспокоиться.
Okay, let me just make sure I've got this straight, and I really hope I don't. Погоди, если я верно понял, а я надеюсь, что это не так.
I mean, it's really awesome that you did this much. Ты ведь и так им достаточно подыграл.
I couldn't understand how I could have such a sense of loss for something that I never really had. Я не могла понять, как я могу так сильно ощущать потерю того, чего у меня никогда по настоящему не было.
You know, Michael, I have to say, I'm really enjoying our new friendship together. Надо сказать, я так рада нашей новой дружбе.
Now, I'm really nosey, so I'm going to listen to what you're saying. Теперь мне очень любопытно, так что я постою здесь и послушаю о чем вы говорите.
Not that it really matters, but I was his girlfriend. Это не так уж и важно, но я его девушка.
You really want these so much? Тебе действительно они так сильно нужны?
I just moved here, so I don't really know anybody. Я недавно сюда приехала, так что, правда, никого не знаю.
l really hate to do this... Я действительно не люблю поступать так...