Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
This is really starting to look like... Всё это начинает выглядеть так, будто...
You know we never really got a good answer from them girls. Мы так и не получили нормального ответа от девушек.
When you ship out without orders, you can't really train or prepare. Если же вы поехали так и не узнав ничего у вас не будет возможности подготовиться к ней.
It really is so good to see you. Это так хорошо, увидеть тебя.
I really hadn't thought that far ahead. Я тогда так далеко не заглядывала.
Ellie, it's not really that simple. Элли, я же и так с тобой.
Perhaps that is one of the reasons we really love them. Возможно, это одна из причин того, почему мы их так любим.
So... we really just liked the same fabric? Так что... нам действительно просто понравилась одна и та же ткань?
You really don't want to threaten me like that. В действительности ты не хочешь мне так угрожать.
That's a really scary thought, that one game dynamic can change things so powerfully. Действительно страшно подумать, что одна игровая динамика может так сильно менять мир вокруг нас.
Well, my time at the Coast Guard was a really good time. Так вот, время, проведённое в береговой охране, было действительно отличным.
What we really want is to arrive right here, so we can stop the epidemic. Чего мы добиваемся, так это приезда эпидемиологов на этом этапе, чтобы мы могли остановить эпидемию.
Well, the really cool thing is that most CEOs are. Самое замечательное, что большинство руководителей так и делают.
But what's really exciting are the outliers, as they so often are in life. Но что действительно интересно, так это отклоняющиеся значения - так же часто бывает в жизни.
And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. И они действительно следуют своим принципам, так как в этом офисе совершенно нет электрического освещения.
So, really fascinating double whammy, so to speak, from these animals. Так что, удивительный «двойной удар», так сказать, от этих животных.
And so I think it's really quite feasible that happiness does not cost the earth. Так что я думаю, что это вполне допустимо, чтобы счастье не стоило нам планеты.
I asked if I really disgust you so much Я спросил тебя, действительно ли я тебе так отвратителен.
You really have a way with words. Ты всегда так безразличен к словам.
What really worries Putin and his historical advisers is the memory of World War II. Что действительно волнует Путина и его исторических советников, так это память о второй мировой войне.
Immense market volatility serves only to reinforce people's sense that something is really wrong. Бесконечные колебания рынка только усиливают чувство у людей, что что-то действительно идет не так.
So we really don't know whether we should tell central bankers to brush up on their Greenspanese. Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспэнского.
See, it really isn't so hard. Видите, это не так сложно.
And since the mass determines the Schwarzschild radius, there is actually only one thing I really need to know. И так как масса определяет радиус Шварцшильда, мне нужно знать только одну вещь.
So I can't really peg it on the hat. Так что не могу винить в этом шапку.