Sometimes he said it really loud like he was mad at him. |
Иногда так он громко выкрикивал, будто злился на него. |
Honestly, I don't really like discussing tragedy after work hours, so, no. |
Если честно, я не очень люблю обсуждать несчастье вне рабочего времени, так что, нет. |
So you really wanted to learn. |
Так ты на самом деле хочешь учиться. |
Well, it's really rough on my son. |
Так вот, моему сыну сейчас очень тяжело. |
Jamie J brings joy, he really does. |
Джейми приносит радость, это действительно так. |
Maybe he didn't get one at birth, and maybe he's not really that dangerous. |
Может ему и выпали плохие карты с рождения, возможно даже, что он не так опасен, как о нём говорят. |
So, really, we're both to blame. |
Так что, мы оба виноваты. |
Well, we never really finalized the divorce. |
Вообще-то, мы так и не оформили развод. |
We work together, so nothing could really ever happen between us. |
Мы вместе работаем, так что, между нами ничего не может быть. |
I never really got over my divorce. |
Я так и не оправился после развода. |
When I was a child, I found it really embarrassing. |
Когда я была ребёнком, я думала... это так стыдно. |
If it's really annoying you, I'll move his cot into my room. |
Если тебя это так бесит, я перетащу его койку к себе в спальню. |
I really hadn't thought of it that way. |
Никогда так об этом не думала. |
I think it could be really romantic. |
Мне кажется, что это так романтично. |
Well, you really were not kidding. |
Так вы, правда, не шутили. |
Look, it's-it's really not that weird. |
Слушай, это-это правда не так уж и странно. |
It's been really lonely in that house. |
Мне так одиноко в этом доме. |
You know, it really upsets me that people would question your motives for being here. |
Меня так расстраивает, что люди подвергают сомнению твою мотивацию в этом конкурсе. |
But I think it was Desiree's suicide that really hit me. |
Но что меня действительно бесит, так это - самоубийство Дезири. |
I'm really sorry about the color. |
Мне и впрямь жаль, что с цветом так вышло. |
I really hope that's how you start all your negotiations. |
Надеюсь, вы так начинаете все переговоры. |
Look, if you really want to have a baby, just stop taking the pill. |
Так, если ты действительно хочешь ребёнка, просто перестань принимать таблетки. |
It's not really a job interview, so... |
Это не настоящее собеседование по работе, так что... |
I was just thinking that it's really interesting, the way things happen. |
Я просто подумала, как это интересно, что все так сложилось. |
So I'd really love your help. |
Так что мне нужна твоя помощь. |