Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
We really were so happy for you. Мы правда были так рады за тебя.
If that's what dying is, it really is as tragic as people say. Если такова смерть, это действительно так трагично, как говорят.
Poor Billy never was a really top fighter. Бедный Билли так и не пробился в ряды элитных бойцов.
It's really so good to see you. Это действительно так приятно видеть вас.
I know something's really wrong. Я знаю, что-то не так.
Despite what you may have heard, I'm not really all that rich. Несмотря на все, что вы, может быть, слышали, я не так уж богат.
It's really touching to see how driven you are to help me and Tansy. Это так трогательно, что ты помогаешь мне и Тензи.
I just- I really wanted to be pregnant. Я просто... я так хотела забеременеть.
Aah, grades don't really matter till high school anyway. Ну, оценки не так важны до старшей школы.
I really thought he'd change his mind. Я так надеялся, что он передумает.
There's really only one thing that you can do. Это действительно единичный случай, когда ты можешь так поступить.
We can't be this loud. It's really late. Нельзя так громко, уже очень поздно.
And what makes them really valuable is that they're already inside our borders. И это делает их очень ценными, так как они уже внутри страны.
I really got scared, but not like before. Я вправду испугалась, но не так как раньше.
So it really could be true. Так что это действительно может быть правдой.
I really don't like that you and Ben are getting so close again. Мне правда не нравится, что вы с Беном опять общаетесь так близко.
They don't know that we're really just as scared as they are. Они не знают, что на самом деле нам так же страшно, как и им.
Kind of, a little, not really. Так, чуть-чуть, не сильно.
So you're really saying no? Так что, ты и вправду говоришь "нет"?
It's taking forever because we really want to get it right, and... Получается так долго, потому что мы очень хотим, чтобы вышло хорошо, и...
Funny, because you were never really that concerned about rad while you were cheating. Забавно, ты никогда так не переживал за Рэда, когда изменял мне.
Mother, we didn't really have our lunch... because Claude Daigle was drowned. Мама, нам так и не дали ланч... Потому, что Клод Деигл утонул.
So they haven't really done anything. Они так ничего и не сделали.
Sir, you really shouldn't joke so. Господин, вы не должны так шутить.
It's really not that funny. Это не так уж и смешно.