| We really were so happy for you. | Мы правда были так рады за тебя. |
| If that's what dying is, it really is as tragic as people say. | Если такова смерть, это действительно так трагично, как говорят. |
| Poor Billy never was a really top fighter. | Бедный Билли так и не пробился в ряды элитных бойцов. |
| It's really so good to see you. | Это действительно так приятно видеть вас. |
| I know something's really wrong. | Я знаю, что-то не так. |
| Despite what you may have heard, I'm not really all that rich. | Несмотря на все, что вы, может быть, слышали, я не так уж богат. |
| It's really touching to see how driven you are to help me and Tansy. | Это так трогательно, что ты помогаешь мне и Тензи. |
| I just- I really wanted to be pregnant. | Я просто... я так хотела забеременеть. |
| Aah, grades don't really matter till high school anyway. | Ну, оценки не так важны до старшей школы. |
| I really thought he'd change his mind. | Я так надеялся, что он передумает. |
| There's really only one thing that you can do. | Это действительно единичный случай, когда ты можешь так поступить. |
| We can't be this loud. It's really late. | Нельзя так громко, уже очень поздно. |
| And what makes them really valuable is that they're already inside our borders. | И это делает их очень ценными, так как они уже внутри страны. |
| I really got scared, but not like before. | Я вправду испугалась, но не так как раньше. |
| So it really could be true. | Так что это действительно может быть правдой. |
| I really don't like that you and Ben are getting so close again. | Мне правда не нравится, что вы с Беном опять общаетесь так близко. |
| They don't know that we're really just as scared as they are. | Они не знают, что на самом деле нам так же страшно, как и им. |
| Kind of, a little, not really. | Так, чуть-чуть, не сильно. |
| So you're really saying no? | Так что, ты и вправду говоришь "нет"? |
| It's taking forever because we really want to get it right, and... | Получается так долго, потому что мы очень хотим, чтобы вышло хорошо, и... |
| Funny, because you were never really that concerned about rad while you were cheating. | Забавно, ты никогда так не переживал за Рэда, когда изменял мне. |
| Mother, we didn't really have our lunch... because Claude Daigle was drowned. | Мама, нам так и не дали ланч... Потому, что Клод Деигл утонул. |
| So they haven't really done anything. | Они так ничего и не сделали. |
| Sir, you really shouldn't joke so. | Господин, вы не должны так шутить. |
| It's really not that funny. | Это не так уж и смешно. |