| It's really rough, but I think I could really use some fresh eyes. | Она еще сырая, но мне так нужен свежий глаз. |
| Well, when you put it that way, I'm really, really sorry. | Ну, когда ты так говоришь, мне действительно очень жаль. |
| That's really... really nice. | Это правда... правда так мило. |
| My date with Greg went really, really well, so... | Мое свидание с Грегом было просто супер отлично, так что... |
| This is a really difficult message to take, because what it suggests is that we really need to do things differently. | Это непросто принять, так как это означает, что нам нужно поменять привычный уклад действий. |
| I'm really, really lonely. | Понимаешь, мне сейчас так одиноко. |
| But the prince was so broken up about her - really, really sad. | Но принц так сильно скорбил о ней... Искренне, искренне говорил. |
| Lauren, Tuck really is, like, a really great brother. | Лорен, Так реально, типа, отличный брат. |
| Okay, Trixie might get into this private school, and it could be really, really good for her. | Так, Трикси может попасть в частную школу, и это очень-очень хорошо для нее. |
| So they had their little home, suddenly, which Astrid really took care of them really well. | Вот так вдруг они обрели себе домашний уют... Астрид очень хорошо заботилась о них. |
| She's really, really pushing this whole role model thing. | Она так усиленно делает из меня образец для подражания. |
| So, I need to eat the whole bag today with someone who really, really likes them. | Так что сегодня мне нужно съесть целый пакет с кем-то, кто очень очень любит их. |
| Good, because i really, really am. | Хорошо, потому что это так и есть. |
| So where does that something really big and really fast come from? | Так откуда взялось то невероятно огромное и быстрое существо? |
| I guess you haven't really met those really scary ghosts? | Я так понял, ты с теми жуткими призраками ещё не встречался? |
| This is a really difficult message to take, because what it suggests is that we really need to do things differently. | Это непросто принять, так как это означает, что нам нужно поменять привычный уклад действий. |
| Let's just say you got some really, really big fans in here. | Скажем так, у тебя здесь есть очень преданные поклонницы. |
| So I could really, really use a drink. | Так что мне не помешало бы выпить. |
| I feel really embarrassed and I feel really... | Мне так стыдно, и я чувствую... |
| It was really sloppy, and it didn't really sound anything like the record. | Это было не очень аккуратно и звучало не так, как должно звучать на записи. |
| This is really, really fun, but I have a work deadline so... | С вами конечно очень весело, но мне надо работать, так что... |
| If you really do that, I'm really grateful to you. | Если вы так сделаете, я буду вам премного благодарен. |
| She wants to be a singer just like Gaga, and she's really, really, really talented and she's 19, so she's legal, if you're interested. | Она хочет быть певицой, как Гага и она очень, очень, очень талантлива, и ей 19, так что это легально, если Вам интересно. |
| Kathy really likes Ethan, and he really liked her until you came along, so if you don't really care about him, don't break them up. | Кэти действительно нравится Итан, и она действительно нравилась ему, пока ты не вмешалась, так что если ты действительно не влюблена в него, не мешай им. |
| I'm really glad that you started that off as a ballad because you really shone there, and now I know what you can really do. | Я очень рад, что ты начал её как балладу, потому что так ты сиял, и теперь я знаю, что я могу сделать с тобой. |