| Long enough for us to see how tough this ship of yours really is. | Достаточно долго, чтобы показать, действительно ли этот корабль так хорош. |
| I'm like, a really fast learner when I apply myself, or so said my fourth grade teacher. | Я типа быстро учусь, когда хочу, ну или так сказала моя учительница в 4 классе. |
| These are all really good questions, but I just can't get my mind off, like, why you dress this way. | Это очень хорошие вопросы, но я не могу избавиться от мысли, почему ты так одет. |
| So really it could've been any number of guys who took their turns. | Так что узнать кто именно из тех парней сделал это невозможно. |
| A really well-intentioned guy says that he's totally cool, and well informed, and big surprise, he's not. | Парни с благими намерениями говорят, что они совершенно нормально к этому относятся, хорошо обо всем проинформированы, а потом, большой сюрприз, все оказывается совсем не так. |
| Well, this city is really fun on Halloween, but it can also be kind of nuts, so... | В этом городе очень весело на Хэллоуин, но может быть и немного дико, так что... |
| And I'd really like to do that, but unfortunately, I can't. | Я бы очень хотел сделать именно так, но к сожалению никак не могу. |
| Well, you're my cousin, so you don't even really count as a girl. | Ну, ты же моя кузина, так что даже не считаешься девочкой. |
| That way he never have to find out what he's really made of. | Так ему никогда не придется выяснять, кто же он на самом деле. |
| Okay, grab a couple of really big books! | Так, возьми пару действительно больших книг! |
| That's why we've ended up there, really. | Не удивительно, что он так кончил. |
| Are you really that much in control of your emotions? | Вы всегда так контролируете свои эмоции? |
| Is my work really that literal? | Моя работа и правда так примитивна? |
| Do you really have to be home so early? | Вы действительно должны быть так рано? |
| Bet your name's not really Robert, either. | Держу пари, что вас зовут не Роберт, так ведь? |
| I really didn't mean to drop it in the river, it's just that fish was... he was all squiggly. | Я правда не хотела ронять её в реку, просто та рыба... так извивалась. |
| You really loved Joss, didn't you? | Мне кажется, ты любил Джоса так же как я. |
| I gazed at her for a long time and wondered if she really knew... how much I loved her. | Я долго так смотрел на неё и думал, понимает ли она, ... как сильно я её люблю. |
| Your daddy's really good at hiding money, right? | Твой папочка хорош в укрывании денег, так? |
| So... Mrs. Delatour is really dating this guy? | Так миссис Делатур и вправду встречается с этим мужчиной? |
| You really hate Diana that much? | Вы и правда так сильно ненавидите Диану? |
| So you really are an exterminator? | Так вы на самом деле истребитель? |
| Only Swan didn't really mean all of them, because if Buck was in, then someone else was out. | Только Свон в действительности не всех имел в виду, так как, если Бак в группе, то кому-то придется ее покинуть. |
| So what are you... you're really leaving? | Так что... ты правда уезжаешь? |
| I never gave Murphy's much notice, but this place is really great. | Я раньше не обращал внимания на заведение Мёрфи, а здесь оказалось так здорово. |