| I really don't see why he's being so mean. | Я правда не понимаю, почему он так груб. |
| What we're really good at is basically wasting time. | В чём люди очень хороши́, так это в растрате времени. |
| Sounds like this guy's really gotten under your skin. | Звучит так, как будто этот парень тебя реально раздражают. |
| You guys look like you're doin' really well. Absolutely. | Парни, выглядите так, будто у вас дела идут действительно хорошо. |
| And that is really very simple, to make our patients better. | И оно очень простое сделать так, что бы нашим пациентам стало лучше. |
| I was really worried about him. | Просто я так переживала о нём. |
| I really appreciate you keeping the store open for me late, Maurice. | Я правда ценю, что ты не закрываешь магазин так поздно ради меня, Морис. |
| Goodbyes really aren't my thing, so... | Не люблю прощания, так что... |
| So these students were really getting something meaningful for their investment of time and effort. | Так что эти студенты действительно что-то получили, вложив своё время и усилия. |
| So I should really be at the den right now. | Так что мне надо срочно быть в логове. |
| People are so afraid of variety that they try to fit everything into a tiny little box with really specific labels. | Люди так боятся разнообразия, что пытаются уложить всё в крошечную коробочку с очень конкретными ярлыками. |
| What was really interesting was the tests were all actually common sense. | Что было самым интересным, так это то, что тесты были очень простыми. |
| She calls herself the Queen of Narnia, but she really isn't. | Она называет себя Королевой Нарнии, но это не так. |
| You know, he really wasn't so bad. | Знаешь, он был не так уж и плох. |
| And nothing else emerged that really was as serious as that. | И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно. |
| Such an unexpected pleasure, really. | Право же, это такое удовольствие и так неожиданно! |
| Look, my feet really hurt. | Слушай, у меня так болят ноги. |
| I really hate you sometimes, Ray. | Иногда я так тебя ненавижу, Рэй. |
| Then you really are a gardener? | Так вы и в самом деле садовник? |
| It must be really fulfilling to have that many newts. | Это, наверное, так здорово иметь столько тритонов. |
| Not really, but I'm not that into poetry. | Не совсем, но я просто не так люблю поэзию. |
| You're very kind. It's really nothing. | Ты и так для меня много сделала. |
| Well, my time at the Coast Guard was a really good time. | Так вот, время, проведённое в береговой охране, было действительно отличным. |
| The Omer sisters were born in Ohio, so their U.S. citizenship isn't really open to interpretation. | Сестры Омер родились в Огайо, так что их американское гражданство не подвергается сомнению. |
| But - hang on, because the answers to the second and third questions really are very positive. | Но не унывайте, так как ответы на второй и третий вопросы очень оптимистичны. |