I really wanted to win that pointy little hat. |
А я так хотел эту пластиковую шапку. |
We really like having you here with us, Aimee. |
Мы так рады, что ты с нами, Эйми. |
I really need you to fill it. |
Я так нуждаюсь в вашем лечении. |
You've been really nice to me. |
Ты была так добра ко мне. |
You know, I just, I really was dreading telling you. |
Знаешь, я так боялась тебе рассказывать. |
It was really great getting to know you. |
Было так круто познакомиться с вами. |
This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. |
Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так. |
We never found out what really happened to Uncle Marshall's wallet. |
Мы так никогда и не узнали, что стало с бумажником Маршалла. |
That was what Charles really wanted us to know. |
Чарльз хотел, чтобы мы так думали. |
I'm really sorry about how things turned out between us. |
Мне действительно жаль, что между нами все так сложилось. |
But she's acting like she's really into Matty. |
Но ведет себя так, будто втюрилась в Мэтти. |
Probably not a bit like it really. |
А может быть, там всё и не так. |
I'm starting to think that as criminal're not really respected. |
Я прихожу к мысли, что труд следователей уголовного розыска... нет так уж уважаем. |
I haven't really been with the show that long. |
Я не так уж давно работаю на этой выставке. |
But what we really need to do is to get Logan next to Morrow. |
Но что нам действительно нужно, так это Логан рядом с Морроу. |
Don't really have your sea legs, anyway. |
В любом случае, я не так хорошо переношу качку, как вы. |
This is not really how people look in jail. |
Но так люди в тюрьме не выглядят. |
Some people might find it cramped, but it's really not. |
Некоторым может показаться, что у нас тесновато, но это не так. |
In the end, she wasn't really so sure. |
В конечном счете, она не была так уверена. |
She's really not that bad, man. |
Она не так уж и безнадёжна. |
I really like your shirt - it shows off your shoulder. |
Мне так нравится твоя блузка... подчёркивает плечи. |
Are you boys really that naïve? |
Мальчики, вы что, так наивны? |
I was really looking forward to taking you out on an anniversary date, honey. |
Я так хотел пригласить тебя в ресторан в день нашей годовщины. |
It's really weird without my dad. |
Так странно быть в Рождество без своего папы. |
It looks like you've done really well for yourself. |
Похоже не так уж все плохо. |