Примеры в контексте "Really - Так"

Примеры: Really - Так
I really wanted to win that pointy little hat. А я так хотел эту пластиковую шапку.
We really like having you here with us, Aimee. Мы так рады, что ты с нами, Эйми.
I really need you to fill it. Я так нуждаюсь в вашем лечении.
You've been really nice to me. Ты была так добра ко мне.
You know, I just, I really was dreading telling you. Знаешь, я так боялась тебе рассказывать.
It was really great getting to know you. Было так круто познакомиться с вами.
This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так.
We never found out what really happened to Uncle Marshall's wallet. Мы так никогда и не узнали, что стало с бумажником Маршалла.
That was what Charles really wanted us to know. Чарльз хотел, чтобы мы так думали.
I'm really sorry about how things turned out between us. Мне действительно жаль, что между нами все так сложилось.
But she's acting like she's really into Matty. Но ведет себя так, будто втюрилась в Мэтти.
Probably not a bit like it really. А может быть, там всё и не так.
I'm starting to think that as criminal're not really respected. Я прихожу к мысли, что труд следователей уголовного розыска... нет так уж уважаем.
I haven't really been with the show that long. Я не так уж давно работаю на этой выставке.
But what we really need to do is to get Logan next to Morrow. Но что нам действительно нужно, так это Логан рядом с Морроу.
Don't really have your sea legs, anyway. В любом случае, я не так хорошо переношу качку, как вы.
This is not really how people look in jail. Но так люди в тюрьме не выглядят.
Some people might find it cramped, but it's really not. Некоторым может показаться, что у нас тесновато, но это не так.
In the end, she wasn't really so sure. В конечном счете, она не была так уверена.
She's really not that bad, man. Она не так уж и безнадёжна.
I really like your shirt - it shows off your shoulder. Мне так нравится твоя блузка... подчёркивает плечи.
Are you boys really that naïve? Мальчики, вы что, так наивны?
I was really looking forward to taking you out on an anniversary date, honey. Я так хотел пригласить тебя в ресторан в день нашей годовщины.
It's really weird without my dad. Так странно быть в Рождество без своего папы.
It looks like you've done really well for yourself. Похоже не так уж все плохо.