So when I told her who you really were... |
Так что когда я сказал ей, кто ты на самом деле... |
So what are they really doing down there? |
Так чем же они там занимались на самом деле? |
That whole riot thing's really overblown. |
Весь этот ажиотаж на самом деле раздули. |
I mean, more of a feeling, really. |
Я имею в виду, больше чувства, на самом деле. |
Well, not really, I'm not actually... |
Ну, нет на самом деле, я, собственно, не... |
Who are you really, Smith? |
Кто ты на самом деле, Смит? |
But really, this is your number one safety. |
Но на самом деле, вот твой предохранитель номер один. |
So, what do you think really happened? |
Так что же, по-вашему, случилось на самом деле? |
I saw her, but she wasn't really there. |
Я видел ее, но на самом деле ее не было. |
It's the same, really. |
Это одно и то же, на самом деле. |
Today's exercise will show me how they're really doing. |
Сегодняшнее задание покажет, как они на самом деле справляются. |
He deserves to know who you really are. |
Он должен знать, кто ты на самом деле. |
This is who I really am. |
Это и есть я, на самом деле. |
Maybe we should have a chat about what's really going on here. |
Наверное, нам стоит обсудить то, что здесь происходит на самом деле. |
I've looked at all the official information about Midsomer Pastures Prep, but what I really need... |
Я просмотрел всю официальную информацию о начальной школе Мидсомер Пасчурес. но на самом деле мне нужны... |
(House) Yes, it really happened. |
Да, это на самом деле произошло. |
I'm not sure I should suggest anyone as I don't really want to join an association. |
Я не уверена, что должна предлагать кого-то, раз на самом деле не хочу присоединяться к ассоциации. |
Actually, I'm really busy. |
На самом деле, я очень занята. |
But in my heart, I really thought the opposite. |
Но на самом деле, у меня было противоположное чувство. |
The truth is, I really want to work on new legislation, making laws. |
На самом деле, мне бы хотелось работать над законопроектами, создавать законы. |
But love never really got me anywhere at all. |
Но на самом деле любовь ни к чему меня не привела. |
You know, it looks like this man is really interested in me. |
Знаешь, этот мужчина на самом деле заинтересован во мне. |
You know James, you are really a walking miracle doctor. |
Знаешь, Джеймс, ты на самом деле ходячее чудо медицины. |
It was really Claire's design. |
Это было на самом деле дизайн Клэр. |
Because that's not really why you set it up. |
Потому что на самом деле ты провернула все это не ради этого. |