Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
So when I told her who you really were... Так что когда я сказал ей, кто ты на самом деле...
So what are they really doing down there? Так чем же они там занимались на самом деле?
That whole riot thing's really overblown. Весь этот ажиотаж на самом деле раздули.
I mean, more of a feeling, really. Я имею в виду, больше чувства, на самом деле.
Well, not really, I'm not actually... Ну, нет на самом деле, я, собственно, не...
Who are you really, Smith? Кто ты на самом деле, Смит?
But really, this is your number one safety. Но на самом деле, вот твой предохранитель номер один.
So, what do you think really happened? Так что же, по-вашему, случилось на самом деле?
I saw her, but she wasn't really there. Я видел ее, но на самом деле ее не было.
It's the same, really. Это одно и то же, на самом деле.
Today's exercise will show me how they're really doing. Сегодняшнее задание покажет, как они на самом деле справляются.
He deserves to know who you really are. Он должен знать, кто ты на самом деле.
This is who I really am. Это и есть я, на самом деле.
Maybe we should have a chat about what's really going on here. Наверное, нам стоит обсудить то, что здесь происходит на самом деле.
I've looked at all the official information about Midsomer Pastures Prep, but what I really need... Я просмотрел всю официальную информацию о начальной школе Мидсомер Пасчурес. но на самом деле мне нужны...
(House) Yes, it really happened. Да, это на самом деле произошло.
I'm not sure I should suggest anyone as I don't really want to join an association. Я не уверена, что должна предлагать кого-то, раз на самом деле не хочу присоединяться к ассоциации.
Actually, I'm really busy. На самом деле, я очень занята.
But in my heart, I really thought the opposite. Но на самом деле, у меня было противоположное чувство.
The truth is, I really want to work on new legislation, making laws. На самом деле, мне бы хотелось работать над законопроектами, создавать законы.
But love never really got me anywhere at all. Но на самом деле любовь ни к чему меня не привела.
You know, it looks like this man is really interested in me. Знаешь, этот мужчина на самом деле заинтересован во мне.
You know James, you are really a walking miracle doctor. Знаешь, Джеймс, ты на самом деле ходячее чудо медицины.
It was really Claire's design. Это было на самом деле дизайн Клэр.
Because that's not really why you set it up. Потому что на самом деле ты провернула все это не ради этого.