| So when I told her who you really were... | Так что когда я сказал ей, кто ты на самом деле... |
| So what are they really doing down there? | Так чем же они там занимались на самом деле? |
| That whole riot thing's really overblown. | Весь этот ажиотаж на самом деле раздули. |
| I mean, more of a feeling, really. | Я имею в виду, больше чувства, на самом деле. |
| Well, not really, I'm not actually... | Ну, нет на самом деле, я, собственно, не... |
| Who are you really, Smith? | Кто ты на самом деле, Смит? |
| But really, this is your number one safety. | Но на самом деле, вот твой предохранитель номер один. |
| So, what do you think really happened? | Так что же, по-вашему, случилось на самом деле? |
| I saw her, but she wasn't really there. | Я видел ее, но на самом деле ее не было. |
| It's the same, really. | Это одно и то же, на самом деле. |
| Today's exercise will show me how they're really doing. | Сегодняшнее задание покажет, как они на самом деле справляются. |
| He deserves to know who you really are. | Он должен знать, кто ты на самом деле. |
| This is who I really am. | Это и есть я, на самом деле. |
| Maybe we should have a chat about what's really going on here. | Наверное, нам стоит обсудить то, что здесь происходит на самом деле. |
| I've looked at all the official information about Midsomer Pastures Prep, but what I really need... | Я просмотрел всю официальную информацию о начальной школе Мидсомер Пасчурес. но на самом деле мне нужны... |
| (House) Yes, it really happened. | Да, это на самом деле произошло. |
| I'm not sure I should suggest anyone as I don't really want to join an association. | Я не уверена, что должна предлагать кого-то, раз на самом деле не хочу присоединяться к ассоциации. |
| Actually, I'm really busy. | На самом деле, я очень занята. |
| But in my heart, I really thought the opposite. | Но на самом деле, у меня было противоположное чувство. |
| The truth is, I really want to work on new legislation, making laws. | На самом деле, мне бы хотелось работать над законопроектами, создавать законы. |
| But love never really got me anywhere at all. | Но на самом деле любовь ни к чему меня не привела. |
| You know, it looks like this man is really interested in me. | Знаешь, этот мужчина на самом деле заинтересован во мне. |
| You know James, you are really a walking miracle doctor. | Знаешь, Джеймс, ты на самом деле ходячее чудо медицины. |
| It was really Claire's design. | Это было на самом деле дизайн Клэр. |
| Because that's not really why you set it up. | Потому что на самом деле ты провернула все это не ради этого. |