I am telling everyone who you really are! |
Я всем расскажу, кто ты на самом деле. |
There's nothing I can do, really. |
На самом деле, я ничего не могу поделать. |
So, it's a gofer, really. |
На самом деле, мальчик на побегушках. |
No, what he really had was an allergy attack. |
Нет, на самом деле это был приступ аллергии. |
Ones and zeros, they never really go away. |
Нули и единицы, они никогда не исчезают, на самом деле. |
You really don't like the Hustle? |
И на самом деле тебе не нравится хастл? |
When that is not really sleep. |
Хотя то на самом деле не сон. |
She really doesn't belong here. |
На самом деле она не отсюда. |
Any idea who Sam really is? |
Есть какие-нибудь мысли по поводу того, кто такой на самом деле Сэм? |
Sally seems so grown up, but she's really still a kid. |
Салли кажется такой взрослой, но на самом деле она все еще ребенок. |
Lloyd, that cashier was really a bookie. |
Ллойд, тот кассир на самом деле был букмекером. |
Exactly. No, they really wouldn't. |
На самом деле нет, они не будут. |
He's not really my type, but I understand the impulse. |
Он, на самом деле, не мой тип, но я понимаю твой порыв. |
This really might be the last time we do this together. |
Это на самом деле может быть последний раз, когда мы делаем это вместе. |
Then you need to know what the artist really had in mind what his meanings and intentions were. |
При этом вы можете узнать, что художник на самом деле имел в виду Какого его замысел и намерения. |
The only person in Harrison who knows that Sylvester isn't really a prisoner is out of the picture. |
Единственный кто знал что Сильвестр на самом деле не заключенный выбыл из игры. |
I'm not really in the army. |
На самом деле я не военный. |
Everyone will say, great, we did something, which is really nothing. |
Все скажут: отлично, мы что-то сделали, но на самом деле это ничто. |
Kids always figure out who's really there for them. |
Дети всегда злятся на тех, кто на самом деле был рядом с ними. |
No, because that's where he really lived. |
Нет, потому что в ней он на самом деле жил. |
[chuckles] It's actually a really bad story. |
Это, на самом деле, по-настоящему ужасная история. |
This is actually a really good program. |
Это на самом деле очень хорошая программа. |
Vargas is the only man alive who can identify Rochefort for who he really is. |
Варгас - единственный человек, который знает, кто Рошфор на самом деле. |
It's just their way of not believing who I really am. |
Это просто их способ не верить тому, какая я на самом деле. |
Not really - what you see is what you get. |
Ну не совсем так... всё так, каким оно вам и кажется на самом деле. |