Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
It's really homework for English. На самом деле это домашка по английскому.
Don't worry, I'm not really going to ask myself any questions. Не бойся, я же на самом деле не буду задавать себе личных вопросов.
I... don't really know. Я... не знаю на самом деле.
I really want to make things right between us... Я на самом деле хочу, чтобы между нами все было хорошо...
Now, it's just weird, because I really like Carl. Это так странно, потому что на самом деле мне нравится Карл.
Of course, she doesn't really want me. Конечно, на самом деле, она не разыскивает меня.
What's really going on here is a young woman is paying for your inability to play well with others. Вот что происходит на самом деле: девушке придется расплачиваться за вашу неспособность играть наравне с другими.
I don't really know the man. На самом деле я не знаю этого человека.
I've known Lex since college, but we're not really good friends. Я знаю Лекса с колледжа, но мы на самом деле не особо близкие друзья.
But it looks like he really did have interest from a record label. Но похоже им на самом деле заинтересовался лэйбл звукозаписи.
Sometimes things look bad, and they're really not. Порой все на самом деле не так плохо, как кажется.
You know what's really sad is that he stole the jacket. Знаешь, на самом деле грустно то, что он украл его.
It's really not that hard to entertain a kid. На самом деле, развлекать ребенка не так уж и трудно.
I just want to know what the old guy really thinks of me. Просто хочу узнать, что старик на самом деле думает обо мне.
He had to find out what was really going on. Он должен был разобраться в том, что на самом деле там происходит.
Find out what really happened, ask who was there. Спроси, что на самом деле было, у тех, кто был там.
You're really giving yourself a little bit too much credit. На самом деле, ты себя немного переоцениваешь.
Are you really wearing a cat costume? Ты на самом деле будешь в костюме кошки?
You don't want money or power, not really. На самом деле, тебе не нужны деньги или власть.
Then you are not really leaving? Тогда ты на самом деле не живешь?
Right now, Anna's the only one who could tell us what really happened out there. В данный момент Анна - единственная может рассказать нам, что на самом деле случилось там.
The government turned the area into a marine research preserve before anyone could figure out how many were really down there. Правительство превратило эту местность в охраняемую зону морских исследований, прежде чем кто-либо смог понять, сколько было там на самом деле.
No one really knows these things. Никто на самом деле точно не знает.
She's not really a decorator. Она ведь не декоратор на самом деле.
My dad is actually really scared of him. Мой папа на самом деле действительно боится его.