It's really homework for English. |
На самом деле это домашка по английскому. |
Don't worry, I'm not really going to ask myself any questions. |
Не бойся, я же на самом деле не буду задавать себе личных вопросов. |
I... don't really know. |
Я... не знаю на самом деле. |
I really want to make things right between us... |
Я на самом деле хочу, чтобы между нами все было хорошо... |
Now, it's just weird, because I really like Carl. |
Это так странно, потому что на самом деле мне нравится Карл. |
Of course, she doesn't really want me. |
Конечно, на самом деле, она не разыскивает меня. |
What's really going on here is a young woman is paying for your inability to play well with others. |
Вот что происходит на самом деле: девушке придется расплачиваться за вашу неспособность играть наравне с другими. |
I don't really know the man. |
На самом деле я не знаю этого человека. |
I've known Lex since college, but we're not really good friends. |
Я знаю Лекса с колледжа, но мы на самом деле не особо близкие друзья. |
But it looks like he really did have interest from a record label. |
Но похоже им на самом деле заинтересовался лэйбл звукозаписи. |
Sometimes things look bad, and they're really not. |
Порой все на самом деле не так плохо, как кажется. |
You know what's really sad is that he stole the jacket. |
Знаешь, на самом деле грустно то, что он украл его. |
It's really not that hard to entertain a kid. |
На самом деле, развлекать ребенка не так уж и трудно. |
I just want to know what the old guy really thinks of me. |
Просто хочу узнать, что старик на самом деле думает обо мне. |
He had to find out what was really going on. |
Он должен был разобраться в том, что на самом деле там происходит. |
Find out what really happened, ask who was there. |
Спроси, что на самом деле было, у тех, кто был там. |
You're really giving yourself a little bit too much credit. |
На самом деле, ты себя немного переоцениваешь. |
Are you really wearing a cat costume? |
Ты на самом деле будешь в костюме кошки? |
You don't want money or power, not really. |
На самом деле, тебе не нужны деньги или власть. |
Then you are not really leaving? |
Тогда ты на самом деле не живешь? |
Right now, Anna's the only one who could tell us what really happened out there. |
В данный момент Анна - единственная может рассказать нам, что на самом деле случилось там. |
The government turned the area into a marine research preserve before anyone could figure out how many were really down there. |
Правительство превратило эту местность в охраняемую зону морских исследований, прежде чем кто-либо смог понять, сколько было там на самом деле. |
No one really knows these things. |
Никто на самом деле точно не знает. |
She's not really a decorator. |
Она ведь не декоратор на самом деле. |
My dad is actually really scared of him. |
Мой папа на самом деле действительно боится его. |