Well, I really, truly wish you the best, Carlton. |
Хорошо... Хх... Я на самом деле, честно желаю вам лучшего, Карлтон. |
But what you quickly learn is's really an elaborate ruse. |
Но ты быстро узнаешь, что... на самом деле это отработанная уловка. |
Well, no, it's nothing, really, because I love you. |
Ну, нет, это пустяки, на самом деле, потому что я люблю тебя. |
Your Honor, are we really going to... |
Ваша честь, мы на самом деле собираемся... |
But really none of us had any idea if it was even possible. |
Но на самом деле, никто из нас понятия не имел, было ли это вообще возможно. |
And it made us realize what awho are really important. |
И это помогло нам понять, что и кто, на самом деле, важны для нас. |
I don't really remember her much. |
На самом деле, я плохо ее помню. |
It's all quite simple, really. |
На самом деле это просто, главное - практика. |
And the house that she lived in wasn't really very strong. |
А дом, в котором она жила на самом деле не был сильным. |
We never really did have a marriage. |
У нас на самом деле никогда не было настоящей семьи. |
That shirt's a really nasty color. |
Эта рубашка на самом деле ужасна. Ладно, не настолько же правду. |
I just never really got the point of it. |
Просто на самом деле никогда не понимала, в чем смысл. |
Come on, David, everybody knows what's really going on. |
Перестань, Девид, все знают, что происходит на самом деле. |
Actually, your honor, that - That really wasn't our choice. |
Вообще-то, ваша честь, это... на самом деле был не наш выбор. |
I mean, I think what I need to do is really kind of... |
Я думаю, я знаю, что мне на самом деле нужно, вот почему сижу тут и... |
Don't want to, really. |
Да и не хочется на самом деле. |
I really don't know what to call it. |
Я на самом деле не знаю как это называется. |
No, I'm wondering where France really is. |
Нет, мне интересно, где на самом деле Франция. |
So it's not really the same thing. |
Это на самом деле не одно и тоже,. |
In court, these people don't really know how you think. |
Эти люди в суде на самом деле не знают, как ты думаешь. |
So you really enjoy getting up at 4:00 A.M. |
Так Вам на самом деле нравится вставать в 4 утра. |
To let the world see who you really are. |
Позволить всему миру увидеть, каков ты на самом деле. |
Which is really, it's just a funny word for a neurological disorder. |
На самом деле это просто смешное название для нейрологического расстройства. |
Remember, every time he loses, he's really losing to himself. |
Помните, каждый раз проигрывая, он на самом деле проигрывает самому себе. |
By showing her who you really are. |
Показав ей, кто ты на самом деле. |