| Well, I really, truly wish you the best, Carlton. | Хорошо... Хх... Я на самом деле, честно желаю вам лучшего, Карлтон. |
| But what you quickly learn is's really an elaborate ruse. | Но ты быстро узнаешь, что... на самом деле это отработанная уловка. |
| Well, no, it's nothing, really, because I love you. | Ну, нет, это пустяки, на самом деле, потому что я люблю тебя. |
| Your Honor, are we really going to... | Ваша честь, мы на самом деле собираемся... |
| But really none of us had any idea if it was even possible. | Но на самом деле, никто из нас понятия не имел, было ли это вообще возможно. |
| And it made us realize what awho are really important. | И это помогло нам понять, что и кто, на самом деле, важны для нас. |
| I don't really remember her much. | На самом деле, я плохо ее помню. |
| It's all quite simple, really. | На самом деле это просто, главное - практика. |
| And the house that she lived in wasn't really very strong. | А дом, в котором она жила на самом деле не был сильным. |
| We never really did have a marriage. | У нас на самом деле никогда не было настоящей семьи. |
| That shirt's a really nasty color. | Эта рубашка на самом деле ужасна. Ладно, не настолько же правду. |
| I just never really got the point of it. | Просто на самом деле никогда не понимала, в чем смысл. |
| Come on, David, everybody knows what's really going on. | Перестань, Девид, все знают, что происходит на самом деле. |
| Actually, your honor, that - That really wasn't our choice. | Вообще-то, ваша честь, это... на самом деле был не наш выбор. |
| I mean, I think what I need to do is really kind of... | Я думаю, я знаю, что мне на самом деле нужно, вот почему сижу тут и... |
| Don't want to, really. | Да и не хочется на самом деле. |
| I really don't know what to call it. | Я на самом деле не знаю как это называется. |
| No, I'm wondering where France really is. | Нет, мне интересно, где на самом деле Франция. |
| So it's not really the same thing. | Это на самом деле не одно и тоже,. |
| In court, these people don't really know how you think. | Эти люди в суде на самом деле не знают, как ты думаешь. |
| So you really enjoy getting up at 4:00 A.M. | Так Вам на самом деле нравится вставать в 4 утра. |
| To let the world see who you really are. | Позволить всему миру увидеть, каков ты на самом деле. |
| Which is really, it's just a funny word for a neurological disorder. | На самом деле это просто смешное название для нейрологического расстройства. |
| Remember, every time he loses, he's really losing to himself. | Помните, каждый раз проигрывая, он на самом деле проигрывает самому себе. |
| By showing her who you really are. | Показав ей, кто ты на самом деле. |