| And you're going to wonder who I really was. | И тебе захочется узнать, кем я был на самом деле. |
| I feel sorry for both those women, really. | На самом деле, мне жаль обеих этих женщин. |
| So what really happened in Beijing? | Так что на самом деле случилось в Пекине? |
| I hope you can see there's really nothing to fear here. | Надеюсь вы понимаете, что на самом деле здесь нечего бояться. |
| The who and what you really are. | Кто ты и что ты на самом деле. |
| But it isn't really, ma'am. | Но на самом деле, это не так. |
| Carola, I really want to help you. | Карола, я на самом деле хочу помочь вам. |
| Man, your grandpa really hates me! | Твой дедушка, на самом деле, меня ненавидит. |
| I was just thinking that I really want to have a career and... | Я просто думаю, что я, на самом деле, хочу сделать карьеру и... |
| You found out who I really was and you couldn't deal. | Ты узнала, кто я на самом деле... и не смогла с этим смириться. |
| So really it's your place and if anything were to happen... | На самом деле, это твоя квартира, и если вдруг что-нибудь случится... |
| Let's find out where you really are. | Давайте выясним, где вы на самом деле. |
| I really didn't think you were catching on. | На самом деле, не думаю, что вы поняли это. |
| Mrs. Conners probably thought it was too complicated to explain who she really was. | Миссис Коннерс, наверное, подумала, что будет слишком сложно объяснить, кем она на самом деле является. |
| Actually, it's-it's really frustrating. | На самом деле, это прилично расстраивает. |
| No, that actually looks really good on you. | Нет, на самом деле, ты отлично в ней смотришься. |
| What you really want is the oval. | На самом деле ты хочешь Овальный кабинет. |
| And when they taste something they really taste it. | А когда пробуют что-то на вкус пробуют на самом деле. |
| Which, by the way, you should really do. | Чем, кстати, тебе на самом деле стоит заняться. |
| You see I'm not really a secretary. | На самом деле я не секретарь. |
| We're really talking about Cooper. | На самом деле мы говорим о Купере. |
| No. Andrew didn't really have any friends. | Нет, у Эндрю на самом деле нет друзей. |
| Well, it was more of a contest, really. | Ну, на самом деле, скорее соревнование. |
| I really haven't had to do too much. | На самом деле, мне и делать-то ничего не пришлось. |
| Just a lot of noise, really. | На самом деле, просто какой-то грохот. |