| No, guys, I'm not really pregnant. | Я на самом деле не беременна. |
| Then it's not really a good deed. | Иначе это не будет на самом деле добрым поступком. |
| It made me realise, Andy, I really need to get out of here. | Это заставило меня осознать, Энди, мне на самом деле нужно выбраться отсюда. |
| It's really not me you should be asking. | На самом деле, ты не меня должен об этом спрашивать. |
| OK, where've you really been? | Хорошо, где вы были на самом деле? |
| I wasn't really planning on leaving. | На самом деле я и не думал уходить. |
| She wanted to tell him who he really was. | Решила сообщить ему, кем он был на самом деле. |
| Actually, I don't really have much time for social media anymore. | На самом деле, у меня теперь совсем нет времени на социальные сети. |
| His girlfriend was sick a few months ago, maybe her flu was really Epstein-Barr. | Его подружка болела пару месяцев назад. Может, её грипп на самом деле был вирусом Эпштейна-Барра. |
| You got like a really chiselled jaw line, well-defined traps, nice bone structure... | У тебя, как на самом деле точеные линии челюсти, четко определенные ловушки, хорошей структурой кости... |
| All I'm really interested in is a package. | На самом деле, меня интересует только посылка. |
| A single candle can really keep us alive? | Одна свеча на самом деле может оставить нас в живых? |
| It was kabuki theater, a distraction from what was really happening. | Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле. |
| I really only came back to pack my things. | На самом деле, я вернулся чтобы собрать вещи. |
| Captain, it was really Mr. Spock's recommendation. | Капитан, на самом деле это был совет мистера Спока. |
| The man with the smartwatch is really Vincent Grant. | Мужчина со смартчасами на самом деле Винсент Грант. |
| So tell me what really happened to you. | Расскажи, что на самом деле с тобой произошло. |
| She's really popular these days. | Она на самом деле сейчас популярна. |
| It was really more about how loud my phone can get. | На самом деле, я хотел узнать, насколько громкий звук на телефоне. |
| Just so you know, she really is having surgery. | Знаешь, ее ведь на самом деле оперировали. |
| My mom won't see him for what he really is. | Моя мама не видит какой он на самом деле. |
| Because otherwise she would tell Sarah who I really was. | Потому что иначе она рассказала бы Саре, кто я на самом деле. |
| I'm afraid he really is quite ill. | Боюсь, он на самом деле очень болен. |
| I really am trying to be nice. | Я на самом деле пытаюсь быть милым. |
| It embeds in your skin until it's impossible to tell what's really underneath. | Она сливается с твоей кожей до тех пор, пока будет невозможно сказать, что на самом деле под ней. |