No, guys, I'm not really pregnant. |
Я на самом деле не беременна. |
Then it's not really a good deed. |
Иначе это не будет на самом деле добрым поступком. |
It made me realise, Andy, I really need to get out of here. |
Это заставило меня осознать, Энди, мне на самом деле нужно выбраться отсюда. |
It's really not me you should be asking. |
На самом деле, ты не меня должен об этом спрашивать. |
OK, where've you really been? |
Хорошо, где вы были на самом деле? |
I wasn't really planning on leaving. |
На самом деле я и не думал уходить. |
She wanted to tell him who he really was. |
Решила сообщить ему, кем он был на самом деле. |
Actually, I don't really have much time for social media anymore. |
На самом деле, у меня теперь совсем нет времени на социальные сети. |
His girlfriend was sick a few months ago, maybe her flu was really Epstein-Barr. |
Его подружка болела пару месяцев назад. Может, её грипп на самом деле был вирусом Эпштейна-Барра. |
You got like a really chiselled jaw line, well-defined traps, nice bone structure... |
У тебя, как на самом деле точеные линии челюсти, четко определенные ловушки, хорошей структурой кости... |
All I'm really interested in is a package. |
На самом деле, меня интересует только посылка. |
A single candle can really keep us alive? |
Одна свеча на самом деле может оставить нас в живых? |
It was kabuki theater, a distraction from what was really happening. |
Это был спектакль для отвлечения от происходившего на самом деле. |
I really only came back to pack my things. |
На самом деле, я вернулся чтобы собрать вещи. |
Captain, it was really Mr. Spock's recommendation. |
Капитан, на самом деле это был совет мистера Спока. |
The man with the smartwatch is really Vincent Grant. |
Мужчина со смартчасами на самом деле Винсент Грант. |
So tell me what really happened to you. |
Расскажи, что на самом деле с тобой произошло. |
She's really popular these days. |
Она на самом деле сейчас популярна. |
It was really more about how loud my phone can get. |
На самом деле, я хотел узнать, насколько громкий звук на телефоне. |
Just so you know, she really is having surgery. |
Знаешь, ее ведь на самом деле оперировали. |
My mom won't see him for what he really is. |
Моя мама не видит какой он на самом деле. |
Because otherwise she would tell Sarah who I really was. |
Потому что иначе она рассказала бы Саре, кто я на самом деле. |
I'm afraid he really is quite ill. |
Боюсь, он на самом деле очень болен. |
I really am trying to be nice. |
Я на самом деле пытаюсь быть милым. |
It embeds in your skin until it's impossible to tell what's really underneath. |
Она сливается с твоей кожей до тех пор, пока будет невозможно сказать, что на самом деле под ней. |