No one here really understands what I do. |
Никто не здесь на самом деле не понимает, что я делаю. |
But he really thinks he is. |
Но он на самом деле считает себя им. |
Doesn't really concern you, ma'am. |
На самом деле это не касается вас, мэм. |
He's not really reading it. |
То есть нет, на самом деле он её не читает. |
But you really, honestly help your callers. |
Но вы на самом деле, честно помогаете своим слушателям. |
Tell me how you really feel. |
Скажите, что вы на самом деле чувствуете. |
Only I didn't really get lost. |
Только, на самом деле, я не заблудилась. |
She really thought she'd call his bluff. |
Она на самом деле думала, что сможет разоблачить его. |
I really ought to walk to the library. |
На самом деле, я должен сам дойти до библиотеки. |
Emotions can't really fight each other. |
Эмоции не могут бороться с друг другом на самом деле. |
Like what really happened at your parents' the other night. |
Например, то, что на самом деле случилось с вашими родителями той ночью. |
But you were really protecting yourself. |
Но, на самом деле, ты защищал себя. |
So having 10 Commandments was really a marketing decision. |
Так что решение иметь 10 Заповедей было на самом деле маркетинговым решением. |
Although, that's not really true either. |
Несмотря на то, что это на самом деле не совсем правда. |
She hadn't really been close to anybody recently. |
На самом деле, она ни с кем не была близка в последнее время. |
Well nothing really, just looking around. |
Ничего на самом деле, просто смотрели по сторонам. |
I wonder what really happened this summer. |
Интересно, что на самом деле случилось этим летом. |
You two really shouldn't be together. |
Вы двое, на самом деле, не должны буть вместе. |
I just really want to get to bed. |
Я просто на самом деле хочу добраться до своей кровати. |
You really shouldn't have lied. |
Тебе, на самом деле, не стоило лгать. |
I know you don't really exist. |
Я знаю, что тебя не существует на самом деле. |
You have no idea what really happened. |
Ты понятия не имеешь, что произошло на самом деле. |
I think I really like her, Violet. |
Думаю, она мне на самом деле нравится, Вайолет. |
Truman told everyone who Miles really is. |
Трумэн рассказал всем, кто Майлз на самом деле. |
It's masking whatever's really wrong. |
Это скрывает, что на самом деле не так. |